King James Version KJV
The Complete Jewish Bible CJB
1 And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,
1
When Yeshua had finished speaking, he said to his talmidim,
2 Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
2
"As you know, Pesach is two days away, and the Son of Man will be handed over to be nailed to the execution-stake."
3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
3
Then the head cohanim and the elders of the people gathered in the palace of Kayafa the cohen hagadol.
4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
4
They made plans to arrest Yeshua surreptitiously and have him put to death;
5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
5
but they said, "Not during the festival, or the people will riot."
6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
6
Yeshua was in Beit-Anyah, at the home of Shim`on, the man who had had tzara'at.
7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
7
A woman who had an alabaster jar filled with very expensive perfume approached Yeshua while he was eating and began pouring it on his head.
8 But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
8
When the talmidim saw it, they became very angry. "Why this waste?" they asked.
9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
9
"This could have been sold for a lot of money and given to the poor."
10 When Jesus understood it, he said unto them,Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
10
But Yeshua, aware of what was going on, said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me.
11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
11
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
12
She poured this perfume on me to prepare my body for burial.
13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
13
Yes! I tell you that throughout the whole world, wherever this Good News is proclaimed, what she has done will be told in her memory."
14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
14
Then one of the Twelve, the one called Y'hudah from K'riot, went to the head cohanim
15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
15
and said, "What are you willing to give me if I turn Yeshua over to you?" They counted out thirty silver coins and gave them to Y'hudah.n
16 And from that time he sought opportunity to betray him.
16
From then on he looked for a good opportunity to betray him.
17 Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
17
On the first day for matzah, the talmidim came to Yeshua and asked, "Where do you want us to prepare your Seder?"
18 And he said,Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
18
"Go into the city, to so-and-so," he replied, "and tell him that the Rabbi says, `My time is near, my talmidim and I are celebrating Pesach at your house.'"
19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
19
The talmidim did as Yeshua directed and prepared the Seder.
20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.
20
When evening came, Yeshua reclined with the twelve talmidim;
21 And as they did eat, he said,Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
21
and as they were eating, he said, "Yes, I tell you that one of you is going to betray me."
22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
22
They became terribly upset and began asking him, one after the other, "Lord, you don't mean me, do you?"
23 And he answered and said,He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
23
He answered, "The one who dips his matzah in the dish with me is the one who will betray me.
24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
24
The Son of Man will die just as the Tanakh says he will; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him had he never been born!"
25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him,Thou hast said.
25
Y'hudah, the one who was betraying him, then asked, "Surely, Rabbi, you don't mean me?" He answered, "The words are yours."
26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said,Take, eat; this is my body.
26
While they were eating, Yeshua took a piece of matzah, made the b'rakhah, broke it, gave it to the talmidim and said, "Take! Eat! This is my body!"
27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying,Drink ye all of it;
27
Also he took a cup of wine, made the b'rakhah, and gave it to them, saying, "All of you, drink from it!
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
28
For this is my blood, which ratifies the New Covenant, my blood shed on behalf of many, so that they may have their sins forgiven.
29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
29
I tell you, I will not drink this `fruit of the vine' again until the day I drink new wine with you in my Father's Kingdom."
30 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
30
After singing the Hallel, they went out to the Mount of Olives.
31 Then saith Jesus unto them,All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
31
Yeshua then said to them, "Tonight you will all lose faith in me, as the Tanakh says, `I will strike the shepherd dead, and the sheep of the flock will be scattered.'
32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
32
But after I have been raised, I will go ahead of you into the Galil."
33 Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.
33
"I will never lose faith in you," Kefa answered, "even if everyone else does."
34 Jesus said unto him,Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
34
Yeshua said to him, "Yes! I tell you that tonight before the rooster crows, you will disown me three times!"
35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
35
"Even if I must die with you," Kefa replied, "I will never disown you!" And all the talmidim said the same thing.
36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples,Sit ye here, while I go and pray yonder.
36
Then Yeshua went with his talmidim to a place called Gat-Sh'manim and said to them, "Sit here while I go over there and pray."
37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
37
He took with him Kefa and Zavdai's two sons. Grief and anguish came over him,
38 Then saith he unto them,My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
38
and he said to them, "My heart is so filled with sadness that I could die! Remain here and stay awake with me."
39 And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying,O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.
39
Going on a little farther, he fell on his face, praying, "My Father, if possible, let this cup pass from me! Yet -- not what I want, but what you want!"
40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter,What, could ye not watch with me one hour?
40
He returned to the talmidim and found them sleeping. He said to Kefa, "Were you so weak that you couldn't stay awake with me for even an hour?
41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
41
Stay awake, and pray that you will not be put to the test -- the spirit indeed is eager, but human nature is weak."
42 He went away again the second time, and prayed, saying,O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
42
A second time he went off and prayed. "My Father, if this cup cannot pass away unless I drink it, let what you want be done."
43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
43
Again he returned and found them sleeping, their eyes were so heavy.
44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
44
Leaving them again, he went off and prayed a third time, saying the same words.
45 Then cometh he to his disciples, and saith unto them,Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
45
Then he came to the talmidim and said, "For now, go on sleeping, take your rest. . . . Look! The time has come for the Son of Man to be betrayed into the hands of sinners.
46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
46
Get up! Let's go! Here comes my betrayer!"
47 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
47
While Yeshua was still speaking, Y'hudah (one of the Twelve!) came, and with him a large crowd carrying swords and clubs, from the head cohanim and elders of the people.
48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
48
The betrayer had arranged to give them a signal: "The man I kiss is the one you want -- grab him!"
49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
49
He went straight up to Yeshua, said, "Shalom, Rabbi!" and kissed him.
50 And Jesus said unto him,Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
50
Yeshua said to him, "Friend, do what you came to do." Then they moved forward, laid hold of Yeshua and arrested him.
51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
51
At that, one of the men with Yeshua reached for his sword, drew it out and struck at the servant of the cohen hagadol, cutting off his ear.
52 Then said Jesus unto him,Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
52
Yeshua said to him, "Put your sword back where it belongs, for everyone who uses the sword will die by the sword.
53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
53
Don't you know that I can ask my Father, and he will instantly provide more than a dozen armies of angels to help me?
54 But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
54
But if I did that, how could the passages in the Tanakh be fulfilled that say it has to happen this way?"
55 In that same hour said Jesus to the multitudes,Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.
55
Then Yeshua addressed the crowd: "So you came out to take me with swords and clubs, the way you would the leader of a rebellion? Every day I sat in the Temple court, teaching; and you didn't seize me then.
56 But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
56
But all this has happened so that what the prophets wrote may be fulfilled." Then the talmidim all deserted him and ran away.
57 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
57
Those who had seized Yeshua led him off to Kayafa the cohen hagadol, where the Torah-teachers and elders were assembled.
58 But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
58
Kefa followed him at a distance as far as the courtyard of the cohen hagadol; then he went inside and sat down with the guards to see what the outcome would be.
59 Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
59
The head cohanim and the whole Sanhedrin looked for some false evidence against Yeshua, so that they might put him to death.
60 But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
60
But they didn't find any, even though many liars came forward to give testimony. At last, however, two people came forward and said,
61 And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
61
"This man said, `I can tear down God's Temple and build it again in three days.'"
62 And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
62
The cohen hagadol stood up and said, "Have you nothing to say to the accusation these men are making?"
63 But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
63
Yeshua remained silent. The cohen hagadol said to him, "I put you under oath! By the living God, tell us if you are the Mashiach, the Son of God!"
64 Jesus saith unto him,Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
64
Yeshua said to him, "The words are your own. But I tell you that one day you will see the Son of Man sitting at the right hand of HaG'vurah and coming on the clouds of heaven."
65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
65
At this, the cohen hagadol tore his robes. "Blasphemy!" he said. "Why do we still need witnesses? You heard him blaspheme!
66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
66
What is your verdict?" "Guilty," they answered. "He deserves death!"
67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
67
Then they spit in his face and pounded him with their fists; and those who were beating him
68 Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
68
said, "Now, you `Messiah,' `prophesy' to us: who hit you that time?"
69 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
69
Kefa was sitting outside in the courtyard when a servant girl came up to him. "You too were with Yeshua from the Galil," she said.
70 But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
70
But he denied it in front of everyone -- "I don't know what you're talking about!"
71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
71
He went out onto the porch, and another girl saw him and said to the people there, "This man was with Yeshua of Natzeret."
72 And again he denied with an oath, I do not know the man.
72
Again he denied it, swearing, "I don't know the man!"
73 And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.
73
After a little while, the bystanders approached Kefa and said, "You must be one of them -- your accent gives you away."
74 Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
74
This time he began to invoke a curse on himself as he swore, "I do not know the man!" -- and immediately a rooster crowed.
75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him,Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
75
Kefa remembered what Yeshua had said, "Before the rooster crows, you will disown me three times"; and he went outside and cried bitterly.
The King James Version is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.