Parallel Bible results for "matthew 27"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 27

NLT

WYC

1 Very early in the morning the leading priests and the elders of the people met again to lay plans for putting Jesus to death.
1 But when the morrowtide was come, all the princes of priests, and the elder men of the people took counsel against Jesus, that they should take him to the death [that they should betake him to death].
2 Then they bound him, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor.
2 And they led him bound, and betook him to Pilate of Pontii, [the] justice [+president/mayor, or chief justice].
3 When Judas, who had betrayed him, realized that Jesus had been condemned to die, he was filled with remorse. So he took the thirty pieces of silver back to the leading priests and the elders.
3 Then Judas that betrayed him, saw that he was condemned, he repented, and brought again the thirty pieces [of silver] to the princes of priests, and to the elder men of the people,
4 “I have sinned,” he declared, “for I have betrayed an innocent man.” “What do we care?” they retorted. “That’s your problem.”
4 and said, I have sinned, betraying rightful blood. And they said, What to us? busy thee. [saying, I have sinned, betraying just blood. And they said, What to us? see thou.]
5 Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and hanged himself.
5 And when he had cast forth the [pieces of] silver in the temple, he passed forth, and went, and hanged himself with a snare.
6 The leading priests picked up the coins. “It wouldn’t be right to put this money in the Temple treasury,” they said, “since it was payment for murder.”
6 And the princes of priests took the [pieces of] silver, and said, It is not leaveful to put it into the treasury [It is not leaveful to send them into the treasury], for it is the price of blood.
7 After some discussion they finally decided to buy the potter’s field, and they made it into a cemetery for foreigners.
7 And when they had taken counsel, they bought with it a field of a potter [they bought with them the field of a potter], into [the] burying of pilgrims.
8 That is why the field is still called the Field of Blood.
8 Therefore that field is called Aceldama, that is, a field of blood, into this day.
9 This fulfilled the prophecy of Jeremiah that says, “They took the thirty pieces of silver— the price at which he was valued by the people of Israel,
9 Then that was fulfilled, that was said by the prophet Jeremy [that thing that was said by the prophet Jeremy], saying, And they have taken thirty pieces [of silver], the price of a man praised, whom they praised of the children of Israel;
10 and purchased the potter’s field, as the LORD directed. ”
10 and they gave them into a field of a potter, as the Lord hath ordained to me [as the Lord ordained to me].
11 Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor. “Are you the king of the Jews?” the governor asked him. Jesus replied, “You have said it.”
11 And Jesus stood before the doomsman; and the justice asked him, and said [and the president asked him, saying], Art thou king of Jews? Jesus saith to him, Thou sayest.
12 But when the leading priests and the elders made their accusations against him, Jesus remained silent.
12 And when he was accused of the princes of priests, and of the elder men of the people [and elder men of the people], he answered nothing.
13 “Don’t you hear all these charges they are bringing against you?” Pilate demanded.
13 Then Pilate saith to him, Hearest thou not, how many things [how many witnessings] they say against thee?
14 But Jesus made no response to any of the charges, much to the governor’s surprise.
14 And he answered not to him any word, so that the justice wondered greatly [so that the president wondered greatly].
15 Now it was the governor’s custom each year during the Passover celebration to release one prisoner to the crowd—anyone they wanted.
15 But for a solemn day the justice was wont to deliver to the people one bound [Forsooth by a solemn day the president was wont to deliver to the people one bound], whom they would.
16 This year there was a notorious prisoner, a man named Barabbas.
16 And he had then a famous man bound [Soothly they had then one famous man bound], that was said Barabbas.
17 As the crowds gathered before Pilate’s house that morning, he asked them, “Which one do you want me to release to you—Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?”
17 Therefore Pilate said to them, when they were [gathered] together, Whom will ye, that I deliver to you [Whom will ye, I let go, or deliver, to you]? whether Barabbas, or Jesus, that is said Christ?
18 (He knew very well that the religious leaders had arrested Jesus out of envy.)
18 For he knew, that by envy they betrayed him. [Soothly he knew, that by envy they betook him.]
19 Just then, as Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message: “Leave that innocent man alone. I suffered through a terrible nightmare about him last night.”
19 And while he sat for doomsman [Forsooth him sitting for judge], his wife sent to him, and said [saying], Nothing to thee and to that just man; for I have suffered this day many things for him, by a vision [by a vision, or sweven].
20 Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death.
20 Forsooth the princes of priests, and the elder men counseled the people, that they should ask Barabbas, but they should destroy Jesus. [Forsooth the princes of priests and elder men counseled the peoples, that they should ask Barabbas, but Jesus they should lose.]
21 So the governor asked again, “Which of these two do you want me to release to you?” The crowd shouted back, “Barabbas!”
21 But the justice answered, and said to them, Whom of the twain will ye, that be delivered to you [Forsooth the president answering saith to them, Whom of the two will ye to be let go, or delivered, to you]? And they said, Barabbas.
22 Pilate responded, “Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?” They shouted back, “Crucify him!”
22 Pilate saith to them, What then shall I do of Jesus, that is said Christ [which is said Christ]? All they say, Be he crucified.
23 “Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?” But the mob roared even louder, “Crucify him!”
23 The justice saith to them, What evil hath he done? And they cried more, and said, Be he crucified. [+The president said to them, Soothly what of evil hath he done/Soothly what evil hath he done? And they cried more, saying, Be he crucified.]
24 Pilate saw that he wasn’t getting anywhere and that a riot was developing. So he sent for a bowl of water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man’s blood. The responsibility is yours!”
24 And Pilate seeing that he profited nothing, but that more [a] noise was made, he took water, and washed his hands before the people, and said, I am guiltless of the blood of this rightful man; busy you [+saying, I am innocent, or guiltless, of the blood of this just man; see ye].
25 And all the people yelled back, “We will take responsibility for his death—we and our children!”
25 And all the people answered, and said, His blood be on us, and on our children.
26 So Pilate released Barabbas to them. He ordered Jesus flogged with a lead-tipped whip, then turned him over to the Roman soldiers to be crucified.
26 Then he delivered to them Barabbas, but he took to them Jesus scourged [+Then he let go to them Barabbas, but he betook to them Jesus scourged], to be crucified.
27 Some of the governor’s soldiers took Jesus into their headquarters and called out the entire regiment.
27 Then [the] knights of the justice [Then knights of the president] took Jesus in the moot hall, and gathered to him all the company of knights.
28 They stripped him and put a scarlet robe on him.
28 And they unclothed him, and did about him a red mantle;
29 They wove thorn branches into a crown and put it on his head, and they placed a reed stick in his right hand as a scepter. Then they knelt before him in mockery and taunted, “Hail! King of the Jews!”
29 and they folded a crown of thorns, and put on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled before him, and scorned him, and said [and the knee bowed before him, they scorned him, saying], Hail, king of Jews.
30 And they spit on him and grabbed the stick and struck him on the head with it.
30 And they spat on him, and took a reed, and smote his head.
31 When they were finally tired of mocking him, they took off the robe and put his own clothes on him again. Then they led him away to be crucified.
31 And after that they had scorned him, they unclothed him of the mantle, and they clothed him with his clothes, and led him to crucify him [and led him for to be crucified].
32 Along the way, they came across a man named Simon, who was from Cyrene, and the soldiers forced him to carry Jesus’ cross.
32 And as they went out, they found a man of Cyrene coming from the town, Simon by name; they constrained him to take his cross.
33 And they went out to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”).
33 And they came into a place [And they came to a place] that is called Golgotha, that is, the place of Calvary.
34 The soldiers gave Jesus wine mixed with bitter gall, but when he had tasted it, he refused to drink it.
34 And they gave him to drink wine mingled with gall; and when he had tasted, he would not drink.
35 After they had nailed him to the cross, the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.
35 And after that they had crucified him, they parted his clothes, and cast lots, to fulfill that is said by the prophet, saying, They parted to them my clothes, and on my cloak they cast lots. [Soothly after that they had crucified him, they parted his clothes, sending lot, that it should be fulfilled, that is said by the prophet, saying, They parted to them my clothes, and upon my cloth they sent lot.]
36 Then they sat around and kept guard as he hung there.
36 And they sat, and kept him; [And they sitting kept him;]
37 A sign was fastened above Jesus’ head, announcing the charge against him. It read: “This is Jesus, the King of the Jews.”
37 and set above his head his cause written, This is Jesus of Nazareth, king of Jews [This is Jesus, the king of Jews].
38 Two revolutionaries were crucified with him, one on his right and one on his left.
38 Then two thieves were crucified with him, one on the right half, and one on the left half [one on the right half, and another on the left half].
39 The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery.
39 And men that passed forth blasphemed him, moving their heads,
40 “Look at you now!” they yelled at him. “You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days. Well then, if you are the Son of God, save yourself and come down from the cross!”
40 and saying, Vath to thee [Fie to thee], that destroyest the temple of God, and in the third day buildest it again [and in the third day again buildest it]; save thou thyself; if thou art the Son of God, come down of the cross.
41 The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus.
41 Also and [the] princes of priests scorning, with scribes and elder men, said,
42 “He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself! So he is the King of Israel, is he? Let him come down from the cross right now, and we will believe in him!
42 He made other men safe, he may not make himself safe; if he is [the] king of Israel, come he now down from the cross, and we believe to him;
43 He trusted God, so let God rescue him now if he wants him! For he said, ‘I am the Son of God.’”
43 he trusted in God; deliver he him now, if he will; for he said, That I am God's Son [for he said, I am the Son of God].
44 Even the revolutionaries who were crucified with him ridiculed him in the same way.
44 And the thieves, that were crucified with him, upbraided him of the same thing. [+Forsooth also the thieves, that were crucified with him, put to him with reproof the same thing.]
45 At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock.
45 But from the sixth hour darknesses were made on [upon] all the earth, till the ninth hour. [+Soothly from the sixth hour darknesses were made on all the land, unto the ninth hour.]
46 At about three o’clock, Jesus called out with a loud voice, which means “My God, my God, why have you abandoned me?”
46 And about the ninth hour Jesus cried with a great voice, and said [saying], Eli, Eli, lama sabachthani, that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
47 Some of the bystanders misunderstood and thought he was calling for the prophet Elijah.
47 And some men that stood there [Soothly some standing there], and hearing, said, This calleth Elias.
48 One of them ran and filled a sponge with sour wine, holding it up to him on a reed stick so he could drink.
48 And at once [And anon] one of them running, took and filled a sponge with vinegar, and put [it] on a reed, and gave to him to drink.
49 But the rest said, “Wait! Let’s see whether Elijah comes to save him.”
49 But others said, Suffer thou; see we whether Elias come to deliver him.
50 Then Jesus shouted out again, and he released his spirit.
50 Forsooth Jesus again cried with a great voice, and gave up the ghost. [Forsooth Jesus again crying with a great voice, sent out the spirit.]
51 At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, rocks split apart,
51 And lo! the veil of the temple was rent in two parts, from the highest to the lowest. And the earth shook, and the stones were cloven [And the earth was moved, and stones were cleft];
52 and tombs opened. The bodies of many godly men and women who had died were raised from the dead.
52 and burials were opened, and many bodies of saints that had slept, rose up.
53 They left the cemetery after Jesus’ resurrection, went into the holy city of Jerusalem, and appeared to many people.
53 And they went out of their burials, and after his resurrection they came into the holy city, and appeared to many. [+And they going out of the burials, after his resurrection came into the holy city, and appeared to many.]
54 The Roman officer and the other soldiers at the crucifixion were terrified by the earthquake and all that had happened. They said, “This man truly was the Son of God!”
54 And the centurion and they that were with him keeping Jesus, when they saw the earth-shaking, and those things that were done, they dreaded greatly, and said [saying], Verily this was God's Son.
55 And many women who had come from Galilee with Jesus to care for him were watching from a distance.
55 And there were there many women afar, that followed Jesus from Galilee, and ministered to him. [Forsooth many women were there afar, that followed Jesus from Galilee, ministering to him.]
56 Among them were Mary Magdalene, Mary (the mother of James and Joseph), and the mother of James and John, the sons of Zebedee.
56 Among which was Mary Magdalene, and Mary, the mother of James, and of Joseph, and the mother of Zebedee's sons.
57 As evening approached, Joseph, a rich man from Arimathea who had become a follower of Jesus,
57 But when the evening was come, there came a rich man of Arimathaea, Joseph by name, and he was a disciple of Jesus [there came a rich man from Arimathaea, Joseph by name, the which and he was disciple of Jesus].
58 went to Pilate and asked for Jesus’ body. And Pilate issued an order to release it to him.
58 He went to Pilate, and asked the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given [Then Pilate commanded the body to be yielded].
59 Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.
59 And when the body was taken, Joseph wrapped it in a clean sendal, [And the body taken, Joseph wrapped it in a clean sendal, or linen cloth,]
60 He placed it in his own new tomb, which had been carved out of the rock. Then he rolled a great stone across the entrance and left.
60 and laid it in his new burial, that he had hewn in a stone; and he wallowed a great stone to the door of the burial, and went away.
61 Both Mary Magdalene and the other Mary were sitting across from the tomb and watching.
61 But [Forsooth] Mary Magdalene and another Mary were there, sitting against the sepulchre.
62 The next day, on the Sabbath, the leading priests and Pharisees went to see Pilate.
62 And on the tother day, that is after pask even [that is after pask evening], the princes of priests and [the] Pharisees came together to Pilate,
63 They told him, “Sir, we remember what that deceiver once said while he was still alive: ‘After three days I will rise from the dead.’
63 and said, Sir, we have mind, that that beguiler said yet living, After three days I shall rise again to life. [+saying, Sire, we have mind, for that deceiver said yet living, After three days I shall rise again.]
64 So we request that you seal the tomb until the third day. This will prevent his disciples from coming and stealing his body and then telling everyone he was raised from the dead! If that happens, we’ll be worse off than we were at first.”
64 Therefore command thou, that the sepulchre be kept into the third day; lest his disciples come, and steal him, and say to the people, He hath risen from death; and the last error shall be worse than the former. [+Therefore command thou the sepulchre to be kept till unto the third day; lest peradventure his disciples come, and steal him, and say to the people, He is risen from dead; and the last error shall be worse than the former.]
65 Pilate replied, “Take guards and secure it the best you can.”
65 Pilate said to them, Ye have the keeping; go ye, keep ye as ye know how [go ye, keep ye as ye can].
66 So they sealed the tomb and posted guards to protect it.
66 And they went forth, and kept the sepulchre, marking the stone, with [the] keepers. [Forsooth they going forth, kept, or warded, the sepulchre, marking, or sealing, the stone, with keepers.]