Parallel Bible results for "matthew 28"

Matthew 28

NLT

TYN

1 Early on Sunday morning, as the new day was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went out to visit the tomb.
1 The Sabboth daye at even which dauneth the morowe after the Sabboth Mary Magdalene and the other Mary came to se the sepulcre.
2 Suddenly there was a great earthquake! For an angel of the Lord came down from heaven, rolled aside the stone, and sat on it.
2 And beholde ther was a greate erth quake. For the angell of ye lorde descended from heven: and came and rowlled backe the stone from the dore and sate apon it.
3 His face shone like lightning, and his clothing was as white as snow.
3 His countenaunce was lyke lyghtnynge and his raymet whyte as snowe.
4 The guards shook with fear when they saw him, and they fell into a dead faint.
4 And for feare of him the kepers were astunnyed and became as deed men.
5 Then the angel spoke to the women. “Don’t be afraid!” he said. “I know you are looking for Jesus, who was crucified.
5 The angell answered and sayde to the wemen feare ye not. I knowe yt ye seke Iesus which was crucified:
6 He isn’t here! He is risen from the dead, just as he said would happen. Come, see where his body was lying.
6 he is not here: he is rysen as he sayde. Come and se the place where the lorde was put:
7 And now, go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and he is going ahead of you to Galilee. You will see him there. Remember what I have told you.”
7 and goo quickly and tell his disciples yt he is rysen from deeth. And beholde he will go before you into Galile there ye shall se him. Lo I have tolde you.
8 The women ran quickly from the tomb. They were very frightened but also filled with great joy, and they rushed to give the disciples the angel’s message.
8 And they departed quickly from the sepulcre with feare and greate Ioye: and did runne to bringe his disciples worde.
9 And as they went, Jesus met them and greeted them. And they ran to him, grasped his feet, and worshiped him.
9 And as they went to tell his disciples: beholde Iesus met them sayinge: All hayle. And they came and held him by the fete and worshipped him.
10 Then Jesus said to them, “Don’t be afraid! Go tell my brothers to leave for Galilee, and they will see me there.”
10 The sayde Iesus vnto them: be not afrayde. Go and tell my brethren that they goo in to Galile and there shall they se me.
11 As the women were on their way, some of the guards went into the city and told the leading priests what had happened.
11 When they were gone: beholde some of the kepers came into the cyte and shewed vnto the hie prestes all the thinges that were hapened.
12 A meeting with the elders was called, and they decided to give the soldiers a large bribe.
12 And they gaddered them to gedder with the elders and toke counsell and gave large money vnto the soudiers
13 They told the soldiers, “You must say, ‘Jesus’ disciples came during the night while we were sleeping, and they stole his body.’
13 sayinge: Saye that his disciples came by nyght and stole him awaye whill ye slept.
14 If the governor hears about it, we’ll stand up for you so you won’t get in trouble.”
14 And if this come to the rulers cares we wyll pease him and save you harmeles.
15 So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.
15 And they toke the money and dyd as they were taught. And this sayinge is noysed amoge the Iewes vnto this daye.
16 Then the eleven disciples left for Galilee, going to the mountain where Jesus had told them to go.
16 Then the .xi. disciples went awaye into Galile in to a mountayne where Iesus had appoynted them.
17 When they saw him, they worshiped him—but some of them doubted!
17 And when they sawe hym they worshipped him. But some of them douted.
18 Jesus came and told his disciples, “I have been given all authority in heaven and on earth.
18 And Iesus came and spake vnto them sayinge: All power ys geve vnto me in heve and in erth.
19 Therefore, go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
19 Go therfore and teache all nacions baptysinge them in the name of the father and the sonne and the holy goost:
20 Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age.”
20 Teachinge them to observe all thynges what soever I comcommaunded you. And lo I am with you all waye even vntyll the ende of the worlde.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.