New Living Translation NLT
Wycliffe WYC
1 In those days John the Baptist came to the Judean wilderness and began preaching. His message was,
1
In those days John Baptist came, and preached in the desert of Judaea, [In those days came John Baptist, preaching in the desert of Judaea,]
2 “Repent of your sins and turn to God, for the Kingdom of Heaven is near. ”
2
and said, Do ye penance, for the kingdom of heavens shall approach. [+saying, Do ye penance, for the kingdom of heaven shall nigh.]
3 The prophet Isaiah was speaking about John when he said, “He is a voice shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the LORD ’s coming! Clear the road for him!’”
3
For this is he, of whom it is said by Esaias, the prophet, saying, A voice of a crier in desert, Make ye ready the ways of the Lord; make ye right the paths of him. [+Forsooth this is he, of whom it is said by Esaias, saying, A voice of a man crying in desert, Make ye ready the way of the Lord; make ye rightful the paths of him.]
4 John’s clothes were woven from coarse camel hair, and he wore a leather belt around his waist. For food he ate locusts and wild honey.
4
And this John [Forsooth that same John] had clothing of camel's hairs, and a girdle of skin about his loins; and his meat was honeysuckles [soothly his meat was locusts], and honey of the wood.
5 People from Jerusalem and from all of Judea and all over the Jordan Valley went out to see and hear John.
5
Then Jerusalem went out to him, and all Judaea, and all the country about Jordan;
6 And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
6
and they were washed of him in Jordan [and were christened of him in Jordan], acknowledging their sins.
7 But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to watch him baptize, he denounced them. “You brood of snakes!” he exclaimed. “Who warned you to flee God’s coming wrath?
7
But he saw many of the Pharisees and of Sadducees coming to his baptism, and said to them, Generation of adders, who showed to you to flee from the wrath that is to come? [Soothly he seeing many of Pharisees and of Sadducees coming to his baptism, said to them, Generations of adders, who showed to you to flee from wrath to come?]
8 Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God.
8
Therefore do ye worthy fruits of penance,
9 Don’t just say to each other, ‘We’re safe, for we are descendants of Abraham.’ That means nothing, for I tell you, God can create children of Abraham from these very stones.
9
and do not ye say within you, We have Abraham to our father; for I say to you, that God is mighty to raise up of these stones the sons of Abraham.
10 Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.
10
And now the ax is put to the root of the tree; therefore every tree that maketh not good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire.
11 “I baptize with water those who repent of their sins and turn to God. But someone is coming soon who is greater than I am—so much greater that I’m not worthy even to be his slave and carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
11
I wash you in water [Soothly I christen you in water], into penance; but he that shall come after me is stronger than I, whose shoes I am not worthy to bear; he shall baptize you [he shall baptize, or christen, you] in the Holy Ghost and [in] fire.
12 He is ready to separate the chaff from the wheat with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, gathering the wheat into his barn but burning the chaff with never-ending fire.”
12
Whose winnowing cloth is in his hand, and he shall fully cleanse his corn floor, and shall gather his wheat into his barn; but the chaff he shall burn with fire that may not be quenched. [+Whose winnowing cloth, or fan, in his hand, and he shall fully cleanse his floor, and shall gather his wheat into his barn; but chaffs he shall burn with fire unquenchable, or that never shall be quenched.]
13 Then Jesus went from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.
13
Then Jesus came from Galilee into Jordan to John, to be baptized of him [to be christened of him].
14 But John tried to talk him out of it. “I am the one who needs to be baptized by you,” he said, “so why are you coming to me?”
14
And John forbade him, and said, I owe to be baptized of thee, and thou comest to me? [Soothly John forbade him, saying, I owe to be christened of thee, and comest thou to me?]
15 But Jesus said, “It should be done, for we must carry out all that God requires. ” So John agreed to baptize him.
15
But Jesus answered, and said to him, Suffer now, for thus it falleth to us to fulfill all rightwiseness [Forsooth Jesus answering said to him, Suffer now, for so it becometh us to fulfill all rightwiseness]. Then John suffered him.
16 After his baptism, as Jesus came up out of the water, the heavens were opened and he saw the Spirit of God descending like a dove and settling on him.
16
And when Jesus was baptized, at once he went up from the water [Forsooth Jesus christened ascended up anon from the water]; and lo! heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God coming down as a dove, and coming on him [and coming upon him];
17 And a voice from heaven said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy.”
17
and lo! a voice from heaven, saying, This is my loved Son [and lo! a voice from heavens, saying, This is my beloved Son], in which I have well pleased to me.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.