Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 And seeing the multitudes, He went up onto a mountain; and when He was set, His disciples came unto Him.
1
When Jesus saw the crowds, he went up a mountain and sat down. His disciples came to him,
2 And He opened His mouth and taught them, saying,
2
and he began to teach them:
3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven.
3
"Blessed are those who recognize they are spiritually helpless. The kingdom of heaven belongs to them.
4 Blessed are they that mourn, for they shall be comforted.
4
Blessed are those who mourn. They will be comforted.
5 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
5
Blessed are those who are gentle. They will inherit the earth.
6 Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
6
Blessed are those who hunger and thirst for God's approval. They will be satisfied.
7 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
7
Blessed are those who show mercy. They will be treated mercifully.
8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
8
Blessed are those whose thoughts are pure. They will see God.
9 Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God.
9
Blessed are those who make peace. They will be called God's children.
10 Blessed are they that are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.
10
Blessed are those who are persecuted for doing what God approves of. The kingdom of heaven belongs to them.
11 Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely for My sake.
11
"Blessed are you when people insult you, persecute you, lie, and say all kinds of evil things about you because of me.
12 Rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in Heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.
12
Rejoice and be glad because you have a great reward in heaven! The prophets who lived before you were persecuted in these ways.
13 "Ye are the salt of the earth, but if the salt has lost his savor, wherewith shall it be salted? It is thenceforth good for nothing, but to be cast out and to be trodden under foot of men.
13
"You are salt for the earth. But if salt loses its taste, how will it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people.
14 "Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid.
14
"You are light for the world. A city cannot be hidden when it is located on a hill.
15 Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick, and it giveth light unto all that are in the house.
15
No one lights a lamp and puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand. Then its light shines on everyone in the house.
16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in Heaven.
16
In the same way let your light shine in front of people. Then they will see the good that you do and praise your Father in heaven.
17 "Think not that I am come to destroy the Law or the Prophets. I am not come to destroy, but to fulfill.
17
"Don't ever think that I came to set aside Moses' Teachings or the Prophets. I didn't come to set them aside but to make them come true.
18 For verily I say unto you, till heaven and earth pass away, not one jot or one tittle shall in any wise pass from the law till all be fulfilled.
18
I can guarantee this truth: Until the earth and the heavens disappear, neither a period nor a comma will disappear from Moses' Teachings before everything has come true.
19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments and shall teach men so, he shall be called the least in the Kingdom of Heaven; but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the Kingdom of Heaven.
19
So whoever sets aside any command that seems unimportant and teaches others to do the same will be unimportant in the kingdom of heaven. But whoever does and teaches what the commands say will be called great in the kingdom of heaven.
20 For I say unto you that unless your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the Kingdom of Heaven.
20
I can guarantee that unless you live a life that has God's approval and do it more faithfully than the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
21 "Ye have heard that it was said by them of old, `Thou shalt not kill,' and `Whosoever shall kill shall be in danger of the judgment.'
21
"You have heard that it was said to your ancestors, 'Never murder. Whoever murders will answer for it in court.'
22 But I say unto you, that whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, `Raca,' shall be in danger of the council; but whosoever shall say, `Thou fool,' shall be in danger of hell fire.
22
But I can guarantee that whoever is angry with another believer will answer for it in court. Whoever calls another believer an insulting name will answer for it in the highest court. Whoever calls another believer a fool will answer for it in hellfire.
23 Therefore if thou bring thy gift to the altar and there rememberest that thy brother hath aught against thee,
23
"So if you are offering your gift at the altar and remember there that another believer has something against you,
24 leave there thy gift before the altar, and go thy way. First be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
24
leave your gift at the altar. First go away and make peace with that person. Then come back and offer your gift.
25 "Agree with thine adversary quickly while thou art on the way with him, lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
25
"Make peace quickly with your opponent while you are on the way to court with him. Otherwise, he will hand you over to the judge. Then the judge will hand you over to an officer, who will throw you into prison.
26 Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence until thou hast paid the uttermost farthing.
26
I can guarantee this truth: You will never get out until you pay every penny of your fine.
27 "Ye have heard that it was said by them of old, `Thou shalt not commit adultery.'
27
"You have heard that it was said, 'Never commit adultery.'
28 But I say unto you, that whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
28
But I can guarantee that whoever looks with lust at a woman has already committed adultery in his heart.
29 And if thy right eye cause thee to fall, pluck it out and cast it from thee; for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
29
"So if your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to lose a part of your body than to have all of it thrown into hell.
30 And if thy right hand cause thee to fall, cut it off and cast it from thee; for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
30
And if your right hand leads you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose a part of your body than to have all of it go into hell.
31 "It hath been said, `Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement.'
31
"It has also been said, 'Whoever divorces his wife must give her a written notice.'
32 But I say unto you, that whosoever shall put away his wife, except for the cause of fornication, causeth her to commit adultery; and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
32
But I can guarantee that any man who divorces his wife for any reason other than unfaithfulness makes her look as though she has committed adultery. Whoever marries a woman divorced in this way makes himself look as though he has committed adultery.
33 "Again, ye have heard that it hath been said by them of old times, `Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths.'
33
"You have heard that it was said to your ancestors, 'Never break your oath, but give to the Lord what you swore in an oath to give him.'
34 But I say unto you, swear not at all: neither by Heaven, for it is God's throne;
34
But I tell you don't swear an oath at all. Don't swear an oath by heaven, which is God's throne,
35 nor by the earth, for it is His footstool; neither by Jerusalem, for it is the city of the great King.
35
or by the earth, which is his footstool, or by Jerusalem, which is the city of the great King.
36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
36
And don't swear an oath by your head. After all, you cannot make one hair black or white.
37 But let your communication be `yea, yea' or `nay, nay'; for whatsoever is more than these cometh of evil.
37
Simply say yes or no. Anything more than that comes from the evil one.
38 "Ye have heard that it hath been said, `An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
38
"You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
39 But I say unto you that ye resist not evil, but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
39
But I tell you not to oppose an evil person. If someone slaps you on your right cheek, turn your other cheek to him as well.
40 And if any man will sue thee at the law and take away thy coat, let him have thy cloak also.
40
If someone wants to sue you in order to take your shirt, let him have your coat too.
41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him two.
41
If someone forces you to go one mile, go two miles with him.
42 Give to him that asketh thee; and from him that would borrow of thee, turn not thou away.
42
Give to everyone who asks you for something. Don't turn anyone away who wants to borrow something from you.
43 "Ye have heard that it hath been said, `Thou shalt love thy neighbor and hate thine enemy.'
43
"You have heard that it was said, 'Love your neighbor, and hate your enemy.'
44 But I say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them that despitefully use you and persecute you,
44
But I tell you this: Love your enemies, and pray for those who persecute you.
45 that ye may be the children of your Father who is in Heaven. For He maketh His sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
45
In this way you show that you are children of your Father in heaven. He makes his sun rise on people whether they are good or evil. He lets rain fall on them whether they are just or unjust.
46 For if ye love them that love you, what reward have ye? Do not even the publicans the same?
46
If you love those who love you, do you deserve a reward? Even the tax collectors do that!
47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? Do not even the publicans so?
47
Are you doing anything remarkable if you welcome only your friends? Everyone does that!
48 Be ye therefore perfect, even as your Father who is in Heaven is perfect.
48
That is why you must be perfect as your Father in heaven is perfect.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.