Parallel Bible results for "matthew 5"

Matthew 5

TYN

NIV

1 When he sawe the people he went vp into a mountayne and when he was set his disciples came to hym
1 Now when Jesus saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
2 and he opened hys mouthe and taught them sayinge:
2 and he began to teach them. He said:
3 Blessed are the povre in sprete: for theirs is the kyngdome of heven.
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are they that morne: for they shalbe conforted.
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
5 Blessed are the meke: for they shall inheret the erth.
5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
6 Blessed are they which honger and thurst for rightewesnes: for they shalbe filled.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
7 Blessed are ye mercifull: for they shall obteyne mercy.
7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
8 Blessed are the pure in herte: for they shall se God.
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
9 Blessed are the peacemakers: for they shalbe called the chyldren of God.
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
10 Blessed are they which suffre persecucio for rightwesnes sake: for theirs ys the kyngdome of heuen.
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
11 Blessed are ye when men reuyle you and persecute you and shall falsly say all manner of yvell saynges agaynst you for my sake.
11 “Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
12 Reioyce and be glad for greate is youre rewarde in heven. + For so persecuted they ye Prophetes which were before youre dayes.
12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
13 ye are ye salt of the erthe: but and yf ye salt have lost hir saltnes what can be salted ther with? It is thence forthe good for nothynge but to be cast oute and to be troade vnder fote of men.
13 “You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot.
14 Ye are ye light of the worlde. A cite yt is set on an hill cannot be hid
14 “You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden.
15 nether do men lyght a cadell and put it vnder a busshell but on a candelstick and it lighteth all that are in the house.
15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
16 Let youre light so shyne before men yt they maye se youre good workes and glorify youre father which is in heven.
16 In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
17 Thinke not yt I am come to destroye the lawe or the Prophets: no I am nott come to destroye them but to fulfyll them.
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
18 For truely I saye vnto you till heven and erth perisshe one iott or one tytle of the lawe shall not scape tyll all be fulfilled.
18 For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
19 Whosoever breaketh one of these lest commaundmentes and teacheth men so he shalbe called the leest in the kyngdome of heve. But whosoever obserueth and teacheth ye same shal be called greate in the kyngdome of heven.
19 Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
20 For I saye vnto you except youre rightewesnes excede the righetewesnes of ye Scribes and Pharises ye canot entre into ye kyngdome of heven.
20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
21 Ye have herde howe it was sayd vnto the of ye olde tyme: Thou shalt not kyll. For whoso ever kylleth shall be in daunger of iudgemet.
21 “You have heard that it was said to the people long ago, ‘You shall not murder,and anyone who murders will be subject to judgment.’
22 But I say vnto you whosoever is angre with hys brother shalbe in daunger of iudgement. Whosoeuer sayeth vnto his brother Racha shalbe in dauger of a cousell. But whosoeuer sayeth thou fole shalbe in dauger of hell fyre.
22 But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’ is answerable to the court. And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.
23 Therfore whe thou offrest thy gifte at the altare and their remembrest that thy brother hath ought agaynst the:
23 “Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you,
24 leue there thyne offrynge before the altre and go thy waye first and be reconcyled to thy brother and then come and offre thy gyfte.
24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.
25 Agre with thyne adversary quicklye whyles thou arte in ye waye with hym lest that adversary deliver ye to ye iudge and ye iudge delivre ye to ye minister and the thou be cast into preson.
25 “Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
26 I say vnto ye verely: thou shalt not come out thece till thou have payed ye utmost farthige.
26 Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
27 Ye haue hearde howe it was sayde to the of olde tyme: Thou shalt not comitt advoutrie.
27 “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
28 But I say vnto you that whosoeuer looketh on a wyfe lustynge after her hathe comitted advoutrie with hir alredy in his hert.
28 But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
29 Wherfore yf thy right eye offende ye plucke hym out and caste him from the. Better it is for the yt one of thy membres perisshe then that thy hole bodye shuld be cast into hell.
29 If your right eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
30 Also if thy right honde offend ye cut hym of and caste hym from the. Better yt ys that one of thy membres perisshe then that all thy body shulde be caste in to hell.
30 And if your right hand causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
31 It ys sayd whosoever put awaye his wyfe let hym geve her a testymonyall also of the devorcement.
31 “It has been said, ‘Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.’
32 But I say vnto you: whosoever put awaye his wyfe (except it be for fornicacion) causeth her to breake matrymony. And whosoever maryeth her that is devorsed breaketh wedlocke.
32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, makes her the victim of adultery, and anyone who marries a divorced woman commits adultery.
33 Agayne ye haue hearde how it was sayd to the of olde tyme thou shalt not forsuere thy selfe but shalt performe thyne othe to God.
33 “Again, you have heard that it was said to the people long ago, ‘Do not break your oath, but fulfill to the Lord the vows you have made.’
34 But I saye vnto you swere not at all nether by heue for it ys Goddes seate:
34 But I tell you, do not swear an oath at all: either by heaven, for it is God’s throne;
35 nor yet by the erth for it is his fote stole: nether by Ierusalem for it ys ye cyte of yt greate kynge:
35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.
36 nether shalt thou sweare by thy heed because thou canst not make one white heer or blacke:
36 And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
37 But your comunicacion shalbe ye ye: nay nay. For whatsoeuer is more then yt cometh of yvell.
37 All you need to say is simply ‘Yes’ or ‘No’; anything beyond this comes from the evil one.
38 Ye have hearde how it ys sayd an eye for an eye: a tothe for a tothe.
38 “You have heard that it was said, ‘Eye for eye, and tooth for tooth.’
39 But I saye to you that ye resist not wroge. But whosoever geve the a blowe on thy right cheke tourne to him the other.
39 But I tell you, do not resist an evil person. If anyone slaps you on the right cheek, turn to them the other cheek also.
40 And yf eny man will sue the at the lawe and take awaye thy coote let hym have thy cloocke also.
40 And if anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well.
41 And whosoever wyll copell the to goo a myle goo wyth him twayne.
41 If anyone forces you to go one mile, go with them two miles.
42 Geve to him that axeth and fro him that wolde borowe tourne not awaye.
42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
43 Ye have hearde how it is sayde: thou shalt love thyne neghbour and hate thine enimy.
43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor and hate your enemy.’
44 But I saye vnto you love youre enimies. Blesse the that coursse you. Do good to them that hate you. Praye for them which doo you wronge and persecute you
44 But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,
45 that ye maye be ye chyldern of youre father that is in heauen: for he maketh his sunne to aryse on ye yvell and on the good and sendeth his reyn on the iuste and vniuste.
45 that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
46 For yf ye love them which love you: what rewarde shall ye have? Doo not the Publicans euen so?
46 If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
47 And yf ye be frendly to youre brethren onlye: what singuler thynge doo ye? Do not the Publicans lyke wyse?
47 And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?
48 And yf ye be frendly to youre brethren onlye: what singuler thynge doo ye? Do not the Publicans lyke wyse? ye shall therfore be perfecte eve as youre father which is in heauen is perfecte.
48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
The Tyndale Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.