Parallel Bible results for "matthew 9"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 9

NLT

WYC

1 Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.
1 And Jesus went up into a boat, and passed over the water, and came into his city.
2 Some people brought to him a paralyzed man on a mat. Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, “Be encouraged, my child! Your sins are forgiven.”
2 And lo! they brought to him a man sick in palsy, lying in a bed. And Jesus saw the faith of them, and said to the man sick in palsy, Son, have thou trust; thy sins be forgiven to thee [Forsooth Jesus, seeing the faith of them, said to the man sick in palsy, Son, have trust; thy sins be forgiven to thee].
3 But some of the teachers of religious law said to themselves, “That’s blasphemy! Does he think he’s God?”
3 And lo! some of the scribes said within themselves, This blasphemeth.
4 Jesus knew what they were thinking, so he asked them, “Why do you have such evil thoughts in your hearts?
4 And when Jesus had seen their thoughts, he said, Whereto think ye evil things in your hearts?
5 Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’?
5 What is lighter to say, Thy sins be forgiven to thee, either to say [or to say], Rise thou, and walk?
6 So I will prove to you that the Son of Man has the authority on earth to forgive sins.” Then Jesus turned to the paralyzed man and said, “Stand up, pick up your mat, and go home!”
6 But that ye know that man's Son hath power to forgive sins in earth, then he said to the sick man in palsy [then he said to the man sick in palsy], Rise up; take thy bed, and go into thine house.
7 And the man jumped up and went home!
7 And he rose, and went into his house.
8 Fear swept through the crowd as they saw this happen. And they praised God for sending a man with such great authority.
8 And the people seeing dreaded [Soothly the companies seeing dreaded], and glorified God, that gave such power to men.
9 As Jesus was walking along, he saw a man named Matthew sitting at his tax collector’s booth. “Follow me and be my disciple,” Jesus said to him. So Matthew got up and followed him.
9 And when Jesus passed from thence, he saw a man, Matthew by name, sitting in a tollbooth. And he said to him, Follow thou me. And he rose, and followed him.
10 Later, Matthew invited Jesus and his disciples to his home as dinner guests, along with many tax collectors and other disreputable sinners.
10 And it was done, while he sat at the meat in the house, lo! many publicans and sinful men came, and sat at the meat with Jesus and his disciples. [And it was done, him sitting at the meat in the house, lo! many publicans and sinful men coming sat at the meat with Jesus and his disciples.]
11 But when the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with such scum? ”
11 And the Pharisees saw, and said to his disciples, Why eateth your master with publicans and sinful men?
12 When Jesus heard this, he said, “Healthy people don’t need a doctor—sick people do.”
12 And Jesus heard, and said, A physician is not needful to men that fare well, but to men that be evil-at-ease. [And Jesus hearing said, A leech is not needful to men that fare well, but to men having evil.]
13 Then he added, “Now go and learn the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’ For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners.”
13 But go ye, and learn what it is, I will mercy, and not sacrifice; for I came, not to call rightful men [forsooth I came, not to call rightwise men], but sinful men to penance.
14 One day the disciples of John the Baptist came to Jesus and asked him, “Why don’t your disciples fast like we do and the Pharisees do?”
14 Then the disciples of John came to him, and said [Then the disciples of John came nigh to him, saying], Why we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
15 Jesus replied, “Do wedding guests mourn while celebrating with the groom? Of course not. But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.
15 And Jesus said to them, Whether the sons of the spouse be able to mourn [Whether the sons of the spouse, or husband, may wail, or mourn], as long as the spouse is with them? But days shall come, when the spouse shall be taken away from them, and then they shall fast.
16 “Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before.
16 And no man putteth a patch of rough cloth [of rude, or new, cloth] into an old clothing [into an old cloth]; for it doeth away the fullness of the cloak [soothly it taketh away the plenty of it from the cloth], and a worse breaking is made.
17 “And no one puts new wine into old wineskins. For the old skins would burst from the pressure, spilling the wine and ruining the skins. New wine is stored in new wineskins so that both are preserved.”
17 Neither men put new wine into old bottles, else the bottles be broken, and destroyed, and the wine shed out. But men put new wine into new bottles, and both be kept. [+Neither men put new wine into old bottles, or wine vessels, else the wine vessels be broken, and the wine is shed out, and the wine vessels perish. But men send new wine into new wine vessels, and both be kept.]
18 As Jesus was saying this, the leader of a synagogue came and knelt before him. “My daughter has just died,” he said, “but you can bring her back to life again if you just come and lay your hand on her.”
18 Whiles that Jesus spake these things to them, lo! a prince came, and worshipped him, and said [saying], Lord, my daughter is now dead; but come thou, and put thine hand on her, and she shall live [but come thou, and put thine hand upon her, and she shall live].
19 So Jesus and his disciples got up and went with him.
19 And Jesus rose, and his disciples, and followed him. [And Jesus rising followed him, and his disciples.]
20 Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,
20 And lo! a woman, that had a bloody flux twelve years, approached behind, and touched the hem of his cloak. [+And lo! a woman that suffered the flux, or running, of blood twelve years, nighed/came to behind, and touched the hem of his cloth.]
21 for she thought, “If I can just touch his robe, I will be healed.”
21 For she said within herself, If I touch only the cloak of him [+If I shall touch only the cloth of him/If I shall touch only the clothes of him], I shall be safe.
22 Jesus turned around, and when he saw her he said, “Daughter, be encouraged! Your faith has made you well.” And the woman was healed at that moment.
22 And Jesus turned, and saw her, and said, Daughter, have thou trust [Daughter, have trust]; thy faith hath made thee safe. And the woman was whole from that hour.
23 When Jesus arrived at the official’s home, he saw the noisy crowd and heard the funeral music.
23 And when Jesus came into the house of the prince, and saw minstrels, and the people making noise,
24 “Get out!” he told them. “The girl isn’t dead; she’s only asleep.” But the crowd laughed at him.
24 he said, Go ye away [Go away], for the damsel is not dead, but sleepeth. And they scorned him.
25 After the crowd was put outside, however, Jesus went in and took the girl by the hand, and she stood up!
25 And when the folk was put out, he went in, and held her hand; and the damsel rose [up].
26 The report of this miracle swept through the entire countryside.
26 And this fame went out into all that land.
27 After Jesus left the girl’s home, two blind men followed along behind him, shouting, “Son of David, have mercy on us!”
27 And when Jesus passed from thence, two blind men crying followed him, and said, Thou son of David, have mercy on us. [And Jesus passing thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou son of David, have mercy on us.]
28 They went right into the house where he was staying, and Jesus asked them, “Do you believe I can make you see?” “Yes, Lord,” they told him, “we do.”
28 And when he came into the house, the blind men came to him; and Jesus said to them [Soothly when he had come into the house, the blind men came to him; and Jesus saith to them], What will ye, that I do to you? And they said, Lord, that our eyes be opened. And Jesus said, Believe ye, that I may do this thing to you [And Jesus said, Believe ye, that I may do this thing]? They said to him, Yea, Lord.
29 Then he touched their eyes and said, “Because of your faith, it will happen.”
29 Then he touched their eyes, and said [saying], After your faith be it done to you.
30 Then their eyes were opened, and they could see! Jesus sternly warned them, “Don’t tell anyone about this.”
30 And the eyes of them were opened. And Jesus threatened them, and said [saying], See ye, that no man know.
31 But instead, they went out and spread his fame all over the region.
31 But they went out, and famed him through all that land.
32 When they left, a demon-possessed man who couldn’t speak was brought to Jesus.
32 And when they were gone out, lo! they brought to him a dumb man, having a devil.
33 So Jesus cast out the demon, and then the man began to speak. The crowds were amazed. “Nothing like this has ever happened in Israel!” they exclaimed.
33 And when the devil was cast out, the dumb man spake. And the people wondered, and said, It hath not been seen thus in Israel [And the companies wondered, saying, It appeared never so in Israel].
34 But the Pharisees said, “He can cast out demons because he is empowered by the prince of demons.”
34 But the Pharisees said, In the prince of devils he casteth out devils.
35 Jesus traveled through all the towns and villages of that area, teaching in the synagogues and announcing the Good News about the Kingdom. And he healed every kind of disease and illness.
35 And Jesus went about all the cities and castles, teaching in the synagogues of them, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every languor and every sickness [and healing all languishing, or ache, and all sickness].
36 When he saw the crowds, he had compassion on them because they were confused and helpless, like sheep without a shepherd.
36 And he saw the people, and had ruth on them [Forsooth Jesus, seeing companies, had ruth on them]; for they were travailed, and lying as sheep not having a shepherd.
37 He said to his disciples, “The harvest is great, but the workers are few.
37 Then he said to his disciples, Soothly there is much ripe corn, but few workmen.
38 So pray to the Lord who is in charge of the harvest; ask him to send more workers into his fields.”
38 Therefore pray ye the Lord of the ripe corn, that he send workmen into his ripe corn.