New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 Listen to what the LORD is saying: “Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaints.
1
Hear what the LORD is saying: Arise, lay out the lawsuit before the mountains; let the hills hear your voice!
2 And now, O mountains, listen to the LORD ’s complaint! He has a case against his people. He will bring charges against Israel.
2
Hear, mountains, the lawsuit of the LORD! Hear, eternal foundations of the earth! The LORD has a lawsuit against his people; with Israel he will argue.
3 “O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!
3
“My people, what did I ever do to you? How have I wearied you? Answer me!
4 For I brought you out of Egypt and redeemed you from slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to help you.
4
I brought you up out of the land of Egypt; I redeemed you from the house of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.
5 Don’t you remember, my people, how King Balak of Moab tried to have you cursed and how Balaam son of Beor blessed you instead? And remember your journey from Acacia Grove to Gilgal, when I, the LORD, did everything I could to teach you about my faithfulness.”
5
My people, remember what Moab's King Balak had planned, and how Balaam, Beor's son, answered him! Remember everything from Shittim to Gilgal, that you might learn to recognize the righteous acts of the LORD!”
6 What can we bring to the LORD ? Should we bring him burnt offerings? Should we bow before God Most High with offerings of yearling calves?
6
With what should I approach the LORD and bow down before God on high? Should I come before him with entirely burned offerings, with year-old calves?
7 Should we offer him thousands of rams and ten thousand rivers of olive oil? Should we sacrifice our firstborn children to pay for our sins?
7
Will the LORD be pleased with thousands of rams, with many torrents of oil? Should I give my oldest child for my crime; the fruit of my body for the sin of my spirit?
8 No, O people, the LORD has told you what is good, and this is what he requires of you: to do what is right, to love mercy, and to walk humbly with your God.
8
He has told you, human one, what is good and what the LORD requires from you: to do justice, embrace faithful love, and walk humbly with your God.
9 Fear the LORD if you are wise! His voice calls to everyone in Jerusalem: “The armies of destruction are coming; the LORD is sending them.
9
The voice of the LORD calls out to the city; wisdom appears when one fears your name. Hear, tribe, and who appointed her!
10 What shall I say about the homes of the wicked filled with treasures gained by cheating? What about the disgusting practice of measuring out grain with dishonest measures?
10
Are the treasures of wickedness still in the house of wickedness, while the shorted basket is denounced?
11 How can I tolerate your merchants who use dishonest scales and weights?
11
Can I approve wicked scales and a bag of false weights
12 The rich among you have become wealthy through extortion and violence. Your citizens are so used to lying that their tongues can no longer tell the truth.
12
in a city whose wealthy are full of violence and whose inhabitants speak falsehood with lying tongues in their mouths?
13 “Therefore, I will wound you! I will bring you to ruin for all your sins.
13
So I have made you sick by striking you! I have struck you because of your sins.
14 You will eat but never have enough. Your hunger pangs and emptiness will remain. And though you try to save your money, it will come to nothing in the end. You will save a little, but I will give it to those who conquer you.
14
You devour, but you aren't satisfied; a gnawing emptiness is within you. You put something aside, but you don't keep it safe. That which you do try to keep safe, I will give to the sword.
15 You will plant crops but not harvest them. You will press your olives but not get enough oil to anoint yourselves. You will trample the grapes but get no juice to make your wine.
15
You sow, but you don't gather. You tread down olives, but you don't anoint with oil; you tread grapes, but don't drink wine.
16 You keep only the laws of evil King Omri; you follow only the example of wicked King Ahab! Therefore, I will make an example of you, bringing you to complete ruin. You will be treated with contempt, mocked by all who see you.”
16
Yet you have kept the policies of Omri, all the practices of the house of Ahab; you have followed their counsels. Therefore, I will make you a sign of destruction, your inhabitants an object of hissing! You must bear the reproach of my people.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible