Parallel Bible results for "números 15"

Números 15

NTV

NIV

1 Leyes acerca de las ofrendas<br />Entonces el Señor<br /> le dijo a Moisés:
1 The LORD said to Moses,
2 «Da las siguiente instrucciones al pueblo de Israel: cuando finalmente se establezcan en la tierra que les doy,
2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘After you enter the land I am giving you as a home
3 presentarán ofrendas especiales como un aroma agradable al Señor<br />. Estas ofrendas se pueden presentar en varias formas: como ofrenda quemada, como sacrificio para cumplir un voto, como ofrenda voluntaria o como ofrenda en cualquiera de sus festivales anuales, y las pueden tomar del ganado o de sus rebaños de ovejas y cabras.
3 and you present to the LORD food offerings from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD—whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings—
4 Cuando presenten estas ofrendas, también deben dar al Señor<br /> una ofrenda de grano de dos kilos<br /> de harina selecta mezclada con un litro<br /> de aceite de oliva.
4 then the person who brings an offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil.
5 Por cada cordero presentado como ofrenda quemada o como sacrificio especial, deben también presentar un litro de vino como ofrenda líquida.
5 With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.
6 »Si el sacrificio es un carnero, entreguen una ofrenda de grano de cuatro kilos<br /> de harina selecta mezclada con un litro y tercio<br /> de aceite de oliva,
6 “ ‘With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with a third of a hin of olive oil,
7 y un litro y tercio de vino como ofrenda líquida. Será un aroma agradable al Señor<br />.
7 and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the LORD.
8 »Cuando presenten un becerro como ofrenda quemada, como sacrificio para cumplir un voto o como ofrenda de paz al Señor<br />,
8 “ ‘When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice, for a special vow or a fellowship offering to the LORD,
9 deben también dar una ofrenda de grano de seis kilos<br /> de harina selecta mezclada con dos litros<br /> de aceite de oliva,
9 bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with half a hin of olive oil,
10 y dos litros de vino como ofrenda líquida. Esta será una ofrenda especial, un aroma agradable al Señor<br />.
10 and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
11 »Cada sacrificio, ya sea un toro, un carnero, un cordero o un cabrito, se preparará de la manera indicada.
11 Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner.
12 Sigan estas instrucciones con cada ofrenda que presenten.
12 Do this for each one, for as many as you prepare.
13 Todo israelita de nacimiento tiene que seguir estas instrucciones cuando presente una ofrenda especial como un aroma agradable al Señor<br />.
13 “ ‘Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the LORD.
14 Si algún extranjero los visita o vive entre ustedes y quiere presentar una ofrenda especial como un aroma agradable al Señor<br />, tiene que seguir estos mismos procedimientos.
14 For the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the LORD, they must do exactly as you do.
15 Los israelitas de nacimiento y los extranjeros son iguales ante el Señor<br /> y están sujetos a los mismos decretos. Esta es una ley perpetua para ustedes; tendrá que cumplirse de generación en generación.
15 The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the LORD:
16 Las mismas instrucciones y ordenanzas se aplicarán tanto a ustedes como a los extranjeros que vivan entre ustedes».
16 The same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.’ ”
17 Además, el Señor<br /> le dijo a Moisés:
17 The LORD said to Moses,
18 «Da las siguientes instrucciones al pueblo de Israel: cuando lleguen a la tierra donde los llevo
18 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land to which I am taking you
19 y coman de los cultivos que crecen allí, separarán una parte de ellos como ofrenda sagrada al Señor<br />.
19 and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD.
20 De la primera harina molida, presenten un pan y sepárenlo como ofrenda sagrada, como lo hacen con el primer grano del campo de trillar.
20 Present a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
21 En todas las generaciones venideras, cada año, presentarán una ofrenda sagrada al Señor<br /> de la primera harina molida.
21 Throughout the generations to come you are to give this offering to the LORD from the first of your ground meal.
22 »Pero supongamos que ustedes, sin intención, no llevan a cabo todos estos mandatos que el Señor<br /> les dio por medio de Moisés.
22 “ ‘Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses—
23 Y supongamos que en el futuro sus descendientes no hacen todo lo que el Señor<br /> les ordenó por medio de Moisés.
23 any of the LORD’s commands to you through him, from the day the LORD gave them and continuing through the generations to come—
24 Si el error se cometiera involuntariamente y la comunidad no se diera cuenta de ello, toda la comunidad presentará un becerro como ofrenda quemada, como un aroma agradable al Señor<br />. Esta ofrenda se ofrecerá juntamente con la ofrenda obligatoria de grano y la ofrenda líquida, y con un chivo como ofrenda por el pecado.
24 and if this is done unintentionally without the community being aware of it, then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering as an aroma pleasing to the LORD, along with its prescribed grain offering and drink offering, and a male goat for a sin offering.
25 Con esta ofrenda, el sacerdote purificará a toda la comunidad de Israel; de esa manera los hará justos ante el Señor<br /> y quedarán perdonados. Pues fue un pecado sin intención y lo corrigieron con sus ofrendas al Señor<br />: la ofrenda especial y la ofrenda por el pecado.
25 The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the LORD for their wrong a food offering and a sin offering.
26 Toda la comunidad de Israel será perdonada, incluidos los extranjeros que vivan entre ustedes, porque todo el pueblo estaba involucrado en el pecado.
26 The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
27 »Si un individuo comete un pecado involuntariamente, la persona culpable llevará una cabra de un año como ofrenda por el pecado.
27 “ ‘But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering.
28 El sacerdote la sacrificará para purificar<br /> a la persona culpable ante el Señor<br />, y la persona será perdonada.
28 The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.
29 Estas mismas instrucciones se aplican tanto a los israelitas de nacimiento como a los extranjeros que viven entre ustedes.
29 One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.
30 »Sin embargo, aquellos que descaradamente violen la voluntad del Señor<br />, sean israelitas de nacimiento o extranjeros, blasfeman contra el Señor<br /> y deben ser excluidos de la comunidad.
30 “ ‘But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, blasphemes the LORD and must be cut off from the people of Israel.
31 Puesto que trataron la palabra del Señor<br /> con desdén y desobedecieron su mandato de manera deliberada, deben ser completamente excluidos y sufrirán el castigo por su pecado».
31 Because they have despised the LORD’s word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.’ ”
32 Castigo por quebrantar el día de descanso<br />Cierto día, mientras el pueblo de Israel estaba en el desierto, descubrieron a un hombre que recogía madera durante el día de descanso.
32 While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
33 Los que lo encontraron lo llevaron ante Moisés, Aarón y el resto de la comunidad.
33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly,
34 Lo mantuvieron bajo vigilancia, pues no sabían qué hacer con él.
34 and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
35 Entonces el Señor<br /> le dijo a Moisés: «¡El hombre debe ser ejecutado! Toda la comunidad lo apedreará fuera del campamento».
35 Then the LORD said to Moses, “The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp.”
36 Así que la comunidad entera sacó al hombre del campamento y lo apedrearon a muerte, tal como el Señor<br /> le había ordenado a Moisés.
36 So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the LORD commanded Moses.
37 Borlas en la ropa<br />Entonces el Señor<br /> le dijo a Moisés:
37 The LORD said to Moses,
38 «Da las siguientes instrucciones al pueblo de Israel: en todas las generaciones venideras harán borlas al borde de su ropa y las atarán con un cordón azul.
38 “Speak to the Israelites and say to them: ‘Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel.
39 Cuando vean las borlas, recordarán y obedecerán todos los mandatos del Señor<br />, en lugar de seguir sus propios deseos y contaminarse, tal como es su tendencia.
39 You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes.
40 Las borlas los ayudarán a recordar que deben obedecer todos mis mandatos y ser santos a su Dios.
40 Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God.
41 Yo soy el Señor<br /> su Dios que los sacó de la tierra de Egipto para ser su Dios. ¡Yo soy el Señor<br /> su Dios!».
41 I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD your God.’ ”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.