Parallel Bible results for "números 36"

Números 36

RVR

NLT

1 Y LLEGARON los príncipes de los padres de la familia de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés, de las familias de los hijos de José; y hablaron delante de Moisés, y de los príncipes, cabezas de padres de los hijos de Israel,
1 Then the heads of the clans of Gilead—descendants of Makir, son of Manasseh, son of Joseph—came to Moses and the family leaders of Israel with a petition.
2 Y dijeron: Jehová mandó á mi señor que por suerte diese la tierra á los hijos de Israel en posesión: también ha mandado Jehová á mi señor, que dé la posesión de Salphaad nuestro hermano á sus hijas;
2 They said, “Sir, the LORD instructed you to divide the land by sacred lot among the people of Israel. You were told by the LORD to give the grant of land owned by our brother Zelophehad to his daughters.
3 Las cuales, si se casaren con algunos de los hijos de las otras tribus de los hijos de Israel, la herencia de ellas será así desfalcada de la herencia de nuestros padres, y será añadida á la herencia de la tribu á que serán unidas: y será quitada de la suerte de nuestra heredad.
3 But if they marry men from another tribe, their grants of land will go with them to the tribe into which they marry. In this way, the total area of our tribal land will be reduced.
4 Y cuando viniere el jubileo de los hijos de Israel, la heredad de ellas será añadida á la heredad de la tribu de sus maridos; y así la heredad de ellas será quitada de la heredad de la tribu de nuestros padres.
4 Then when the Year of Jubilee comes, their portion of land will be added to that of the new tribe, causing it to be lost forever to our ancestral tribe.”
5 Entonces Moisés mandó á los hijos de Israel por dicho de Jehová, diciendo: La tribu de los hijos de José habla rectamente.
5 So Moses gave the Israelites this command from the LORD : “The claim of the men of the tribe of Joseph is legitimate.
6 Esto es lo que ha mandado Jehová acerca de las hijas de Salphaad, diciendo: Cásense como á ellas les pluguiere, empero en la familia de la tribu de su padre se casarán;
6 This is what the LORD commands concerning the daughters of Zelophehad: Let them marry anyone they like, as long as it is within their own ancestral tribe.
7 Para que la heredad de los hijos de Israel no sea traspasada de tribu en tribu; porque cada uno de los hijos de Israel se allegará á la heredad de la tribu de sus padres.
7 None of the territorial land may pass from tribe to tribe, for all the land given to each tribe must remain within the tribe to which it was first allotted.
8 Y cualquiera hija que poseyere heredad de las tribus de los hijos de Israel, con alguno de la familia de la tribu de su padre se casará, para que los hijos de Israel posean cada uno la heredad de sus padres.
8 The daughters throughout the tribes of Israel who are in line to inherit property must marry within their tribe, so that all the Israelites will keep their ancestral property.
9 Y no ande la heredad rodando de una tribu á otra: mas cada una de las tribus de los hijos de Israel se llegue á su heredad.
9 No grant of land may pass from one tribe to another; each tribe of Israel must keep its allotted portion of land.”
10 Como Jehová mandó á Moisés, así hicieron las hijas de Salphaad.
10 The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses.
11 Y así Maala, y Tirsa, y Hogla, y Milchâ, y Noa, hijas de Salphaad, se casaron con hijos de sus tíos:
11 Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah all married cousins on their father’s side.
12 De la familia de los hijos de Manasés, hijo de José, fueron mujeres; y la heredad de ellas quedó en la tribu de la familia de su padre.
12 They married into the clans of Manasseh son of Joseph. Thus, their inheritance of land remained within their ancestral tribe.
13 Estos son los mandamientos y los estatutos que mandó Jehová por mano de Moisés á los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
13 These are the commands and regulations that the LORD gave to the people of Israel through Moses while they were camped on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.