Parallel Bible results for "números 7"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Números 7

LBLA

NKJV

1 Y sucedió que el día en que Moisés terminó de levantar el tabernáculo, lo ungió y lo consagró con todos sus muebles; también ungió y consagró el altar y todos sus utensilios.
1 Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.
2 Entonces los jefes de Israel, las cabezas de sus casas paternas, presentaron una ofrenda (ellos eran los jefes de las tribus, los que estaban sobre los enumerados).
2 Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' houses, who were the leaders of the tribes and over those who were numbered, made an offering.
3 Y ellos trajeron su ofrenda delante del SEÑOR: seis carretas cubiertas y doce bueyes, una carreta por cada dos jefes y un buey por cada uno. Los presentaron ante el tabernáculo.
3 And they brought their offering before the Lord, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.
4 Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
4 Then the Lord spoke to Moses, saying,
5 Acepta de ellos estas cosas, para que sean usadas en el servicio de la tienda de reunión, y las darás a los levitas, a cada uno conforme a su ministerio.
5 "Accept these from them, that they may be used in doing the work of the tabernacle of meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service."
6 Entonces Moisés tomó las carretas y los bueyes, y se los dio a los levitas.
6 So Moses took the carts and the oxen, and gave them to the Levites.
7 Dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio,
7 Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;
8 y cuatro carretas y ocho bueyes dio a los hijos de Merari, conforme a su ministerio, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
8 and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.
9 Pero a los hijos de Coat no les dio nada, porque su ministerio consistía en llevar sobre sus hombros los objetos sagrados.
9 But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.
10 Y los jefes presentaron la ofrenda de dedicación del altar el día que fue ungido; los jefes presentaron su ofrenda ante el altar.
10 Now the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.
11 Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Que presenten su ofrenda, un jefe cada día, para la dedicación del altar.
11 For the Lord said to Moses, "They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."
12 Y el que presentó su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
12 And the one who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, from the tribe of Judah.
13 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
13 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
14 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
14 one gold pan of ten shekels, full of incense;
15 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
15 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
16 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
16 one kid of the goats as a sin offering;
17 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
17 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
18 El segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, presentó su ofrenda.
18 On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.
19 Y él presentó como su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
19 For his offering he offered one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
20 un recipiente de oro de diez siclos lleno de incienso;
20 one gold pan of ten shekels, full of incense;
21 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
21 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
22 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
22 one kid of the goats as a sin offering;
23 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
23 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
24 El tercer día se presentó Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón.
24 On the third day Eliab the son of Helon, leader of the children of Zebulun, presented an offering.
25 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
25 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
26 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
26 one gold pan of ten shekels, full of incense;
27 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
27 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
28 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
28 one kid of the goats as a sin offering;
29 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
29 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliab the son of Helon.
30 El cuarto día se presentó Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén.
30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, leader of the children of Reuben, presented an offering.
31 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
31 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
32 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
32 one gold pan of ten shekels, full of incense;
33 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto,
33 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
34 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
34 one kid of the goats as a sin offering;
35 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Zedeur.
35 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
36 El quinto día se presentó Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón.
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon, presented an offering.
37 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
37 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
38 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
38 one gold pan of ten shekels, full of incense;
39 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
39 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
40 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
40 one kid of the goats as a sin offering;
41 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
41 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
42 El sexto día se presentó Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad.
42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, leader of the children of Gad, presented an offering.
43 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
43 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
44 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
44 one gold pan of ten shekels, full of incense;
45 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
45 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
46 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
46 one kid of the goats as a sin offering;
47 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
47 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
48 El séptimo día se presentó Elisama, hijo de Amiud, jefe de los hijos de Efraín.
48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, presented an offering.
49 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
49 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
50 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
50 one gold pan of ten shekels, full of incense;
51 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
51 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
52 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
52 one kid of the goats as a sin offering;
53 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
53 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
54 El octavo día se presentó Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés.
54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the children of Manasseh, presented an offering.
55 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
55 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
56 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
56 one gold pan of ten shekels, full of incense;
57 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
57 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
58 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
58 one kid of the goats as a sin offering;
59 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
59 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
60 El noveno día se presentó Abidán, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín.
60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, leader of the children of Benjamin, presented an offering.
61 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
61 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
62 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
62 one gold pan of ten shekels, full of incense;
63 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
63 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
64 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
64 one kid of the goats as a sin offering;
65 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
65 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
66 El décimo día se presentó Ahiezer, hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan.
66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the children of Dan, presented an offering.
67 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
67 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
68 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
68 one gold pan of ten shekels, full of incense;
69 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
69 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
70 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
70 one kid of the goats as a sin offering;
71 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
71 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
72 El undécimo día se presentó Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser.
72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.
73 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
73 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
74 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
74 one gold pan of ten shekels, full of incense;
75 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
75 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
76 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
76 one kid of the goats as a sin offering;
77 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
77 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.
78 El duodécimo día se presentó Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, leader of the children of Naphtali, presented an offering.
79 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;
79 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
80 un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;
80 one gold pan of ten shekels, full of incense;
81 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;
81 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
82 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
82 one kid of the goats as a sin offering;
83 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
83 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahira the son of Enan.
84 Esta fue la ofrenda de dedicación del altar presentadas por los jefes de Israel cuando lo ungieron: doce fuentes de plata, doce tazones de plata, doce recipientes de oro,
84 This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans.
85 cada fuente de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada tazón setenta siclos; toda la plata de los utensilios era dos mil cuatrocientos siclos, conforme al siclo del santuario;
85 Each silver platter weighed one hundred and thirty shekels and each bowl seventy shekels. All the silver of the vessels weighed two thousand four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.
86 los doce recipientes de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, conforme al siclo del santuario. Todo el oro de los recipientes era ciento veinte siclos.
86 The twelve gold pans full of incense weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans weighed one hundred and twenty shekels.
87 El total de los animales para el holocausto fue de doce novillos; los carneros, doce; los corderos de un año con sus ofrendas de cereal, doce; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado, doce.
87 All the oxen for the burnt offering were twelve young bulls, the rams twelve, the male lambs in their first year twelve, with their grain offering, and the kids of the goats as a sin offering twelve.
88 El total de los animales para el sacrificio de las ofrendas de paz, fue de veinticuatro novillos; los carneros, sesenta; los machos cabríos, sesenta; y los corderos de un año, sesenta. Esta fue la ofrenda de la dedicación del altar después que fue ungido.
88 And all the oxen for the sacrifice of peace offerings were twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, and the lambs in their first year sixty. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
89 Y al entrar Moisés en la tienda de reunión para hablar con el Señor, oyó la voz que le hablaba desde encima del propiciatorio que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines, y El le habló.
89 Now when Moses went into the tabernacle of meeting to speak with Him, he heard the voice of One speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; thus He spoke to him.
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.