The Latin Vulgate VUL
New King James Version NKJV
1 signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
1
Now those who placed their seal on the document were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,
2 Saraias Azarias Hieremias
2
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 Phessur Amaria Melchia
3
Pashhur, Amariah, Malchijah,
4 Attus Sebenia Melluc
4
Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 Arem Mermuth Obdias
5
Harim, Meremoth, Obadiah,
6 Danihel Genton Baruch
6
Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Mosollam Abia Miamin
7
Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
8
Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
9 porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
9
The Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, and Kadmiel.
10 et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
10
Their brethren: Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 Micha Roob Asebia
11
Micha, Rehob, Hashabiah,
12 Zacchur Serebia Sabania
12
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Odia Bani Baninu
13
Hodijah, Bani, and Beninu.
14 capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
14
The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
15 Bonni Azgad Bebai
15
Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonia Beggoai Adin
16
Adonijah, Bigvai, Adin,
17 Ater Ezechia Azur
17
Ater, Hezekiah, Azzur,
18 Odevia Asum Besai
18
Hodijah, Hashum, Bezai,
19 Ares Anathoth Nebai
19
Hariph, Anathoth, Nebai,
20 Mecphia Mosollam Azir
20
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Mesizabel Sadoc Ieddua
21
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 Felthia Anan Ania
22
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Osee Anania Asub
23
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 Aloes Phaleam Sobec
24
Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 Reum Asebna Madsia
25
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 et Haia Hanam Anan
26
Ahijah, Hanan, Anan,
27 Melluc Arem Baana
27
Malluch, Harim, and Baanah.
28 et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
28
Now the rest of the people--the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge and understanding--
29 omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
29
these joined with their brethren, their nobles, and entered into a curse and an oath to walk in God's Law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord, and His ordinances and His statutes:
30 et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
30
We would not give our daughters as wives to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
31 populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
31
if the peoples of the land brought wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a holy day; and we would forego the seventh year's produce and the exacting of every debt.
32 et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
32
Also we made ordinances for ourselves, to exact from ourselves yearly one-third of a shekel for the service of the house of our God:
33 ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
33
for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering of the Sabbaths, the New Moons, and the set feasts; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.
34 sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
34
We cast lots among the priests, the Levites, and the people, for bringing the wood offering into the house of our God, according to our fathers' houses, at the appointed times year by year, to burn on the altar of the Lord our God as it is written in the Law.
35 et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
35
And we made ordinances to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the Lord;
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
36
to bring the firstborn of our sons and our cattle, as it is written in the Law, and the firstborn of our herds and our flocks, to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;
37 et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
37
to bring the firstfruits of our dough, our offerings, the fruit from all kinds of trees, the new wine and oil, to the priests, to the storerooms of the house of our God; and to bring the tithes of our land to the Levites, for the Levites should receive the tithes in all our farming communities.
38 erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
38
And the priest, the descendant of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive tithes; and the Levites shall bring up a tenth of the tithes to the house of our God, to the rooms of the storehouse.
39 ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
39
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine and the oil, to the storerooms where the articles of the sanctuary are, where the priests who minister and the gatekeepers and the singers are; and we will not neglect the house of our God.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.