Parallel Bible results for "nehemiah 13"

Nehemiah 13

CEB

NRS

1 On that day, when the scroll from Moses was being read to the people, they found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter God's assembly.
1 On that day they read from the book of Moses in the hearing of the people; and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
2 This is because they hadn't met the Israelites with food and water but instead hired Balaam against them to curse them. Yet our God turned the curse into a blessing.
2 because they did not meet the Israelites with bread and water, but hired Balaam against them to curse them—yet our God turned the curse into a blessing.
3 When the people heard this law, they separated out from Israel all those of mixed descent.
3 When the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
4 Now before this, however, Eliashib the priest, who was appointed to be in charge of the storerooms of our God's house and who was related to Tobiah,
4 Now before this, the priest Eliashib, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was related to Tobiah,
5 prepared a large room for Tobiah to use. This was the room where they had previously kept the grain offering, the incense, and the equipment, together with the tenth-part gifts of grain, wine, and oil. These items were for the Levites, singers, and gatekeepers as well as the portions for the priests.
5 prepared for Tobiah a large room where they had previously put the grain offering, the frankincense, the vessels, and the tithes of grain, wine, and oil, which were given by commandment to the Levites, singers, and gatekeepers, and the contributions for the priests.
6 I wasn't in Jerusalem while this was happening because I had gone to Babylon's King Artaxerxes in the thirty-second year of the king. After some time, I asked the king's permission
6 While this was taking place I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon I went to the king. After some time I asked leave of the king
7 and returned to Jerusalem. That was when I saw the wrong that Eliashib had done on behalf of Tobiah by preparing him a room in the courtyards of God's house.
7 and returned to Jerusalem. I then discovered the wrong that Eliashib had done on behalf of Tobiah, preparing a room for him in the courts of the house of God.
8 I was very angry and threw all of Tobiah's household furniture out of the room.
8 And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the room.
9 Then I gave orders that the rooms be purified, and I put back the temple equipment, along with the grain offering and the incense.
9 Then I gave orders and they cleansed the chambers, and I brought back the vessels of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
10 I also found out that the Levites hadn't been given their portions, so they and the singers who did the work had gone back to their fields.
10 I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who had conducted the service, had gone back to their fields.
11 So I scolded the officials, asking, "Why is God's house being neglected?" I gathered them together and set them in their stations.
11 So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
12 Then all Judah brought the tenth-part gifts of the grain, wine, and oil into the storehouses.
12 Then all Judah brought the tithe of the grain, wine, and oil into the storehouses.
13 I appointed the priest Shelemiah, the scribe Zadok, and Pedaiah of the Levites to be in charge over the storehouses. I also appointed Hanan, Zaccur's son and Mattaniah's grandson, as their assistant. These men were considered trustworthy, and their task was to hand out shares to their colleagues.
13 And I appointed as treasurers over the storehouses the priest Shelemiah, the scribe Zadok, and Pedaiah of the Levites, and as their assistant Hanan son of Zaccur son of Mattaniah, for they were considered faithful; and their duty was to distribute to their associates.
14 Remember me, my God, concerning this. Don't erase my good deeds that I have done for my God's house and for its services.
14 Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.
15 In those days I saw people in Judah using the winepresses on the Sabbath. They were also collecting piles of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs, and every kind of load, and then bringing them to Jerusalem on the Sabbath. I warned them at that time against selling food.
15 In those days I saw in Judah people treading wine presses on the sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys; and also wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I warned them at that time against selling food.
16 In addition, people from Tyre who lived in the city were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them to the people of Judah on the Sabbath. This happened in Jerusalem itself!
16 Tyrians also, who lived in the city, brought in fish and all kinds of merchandise and sold them on the sabbath to the people of Judah, and in Jerusalem.
17 So I scolded the officials of Judah: "What is this evil thing that you are doing?" I asked. "You are making the Sabbath impure!
17 Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
18 This is just what your ancestors did, and God brought all this evil upon us and upon this city. And now you are bringing more wrath upon Israel by making the Sabbath impure!"
18 Did not your ancestors act in this way, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the sabbath."
19 So when it began to grow dark at the gates of Jerusalem before the Sabbath, I gave orders that the doors should be shut. I also ordered that they shouldn't be reopened until after the Sabbath. To make sure that no load would come into the city on the Sabbath, I stationed some of my own men at the gates.
19 When it began to be dark at the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the doors should be shut and gave orders that they should not be opened until after the sabbath. And I set some of my servants over the gates, to prevent any burden from being brought in on the sabbath day.
20 Once or twice the traders and sellers of all kinds of merchandise spent the night outside Jerusalem.
20 Then the merchants and sellers of all kinds of merchandise spent the night outside Jerusalem once or twice.
21 But I warned them: "Why are you spending the night by the wall? If you do that again, I will lay hands on you!" At that point, they stopped coming on the Sabbath.
21 But I warned them and said to them, "Why do you spend the night in front of the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on they did not come on the sabbath.
22 I also commanded the Levites to purify themselves and to come and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember this also in my favor, my God, and spare me according to the greatness of your mercy.
22 And I commanded the Levites that they should purify themselves and come and guard the gates, to keep the sabbath day holy. Remember this also in my favor, O my God, and spare me according to the greatness of your steadfast love.
23 Also in those days I saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.
23 In those days also I saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab;
24 Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of various peoples; they couldn't speak the language of Judah.
24 and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but spoke the language of various peoples.
25 So I scolded them and cursed them, and beat some of them, and pulled out their hair. I also made them swear a solemn pledge in the name of God, saying, "You won't give your daughters to their sons in marriage, or take their daughters in marriage for your sons or yourselves.
25 And I contended with them and cursed them and beat some of them and pulled out their hair; and I made them take an oath in the name of God, saying, "You shall not give your daughters to their sons, or take their daughters for your sons or for yourselves.
26 Didn't Israel's King Solomon sin on account of such women? Among the many nations there was no king like him. He was well loved by his God, and God made him king over all Israel. Yet foreign wives led even him into sin!
26 Did not King Solomon of Israel sin on account of such women? Among the many nations there was no king like him, and he was beloved by his God, and God made him king over all Israel; nevertheless, foreign women made even him to sin.
27 Should we then listen to you and do all this great evil, acting unfaithfully toward our God by marrying foreign women?"
27 Shall we then listen to you and do all this great evil and act treacherously against our God by marrying foreign women?"
28 Now one of the sons of Joiada son of the high priest Eliashib was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I chased him away from me.
28 And one of the sons of Jehoiada, son of the high priest Eliashib, was the son-in-law of Sanballat the Horonite; I chased him away from me.
29 Remember them, my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and the Levites!
29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priests and the Levites.
30 So I purified them of everything foreign and established the services of the priests and Levites with specific duties for each person.
30 Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
31 I also provided for the wood offering at appointed times as well as for the early produce. Remember me, my God, for good.
31 and I provided for the wood offering, at appointed times, and for the first fruits. Remember me, O my God, for good.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.