New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 About this time some of the men and their wives raised a cry of protest against their fellow Jews.
1
Then there was a great protest of the people and their wives against their fellow Jews.
2 They were saying, “We have such large families. We need more food to survive.”
2
Some said, "With our sons and daughters we are many, and we all need grain to eat and stay alive."
3 Others said, “We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine.”
3
Others said, "We have to mortgage our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine."
4 And others said, “We have had to borrow money on our fields and vineyards to pay our taxes.
4
Still others said, "We have had to borrow money against our fields and vineyards in order to pay the king's tax."
5 We belong to the same family as those who are wealthy, and our children are just like theirs. Yet we must sell our children into slavery just to get enough money to live. We have already sold some of our daughters, and we are helpless to do anything about it, for our fields and vineyards are already mortgaged to others.”
5
"We are of the same flesh and blood as our kin, and our children are the same as theirs. Yet we are just about to force our sons and daughters into slavery, and some of our daughters are already slaves! There is nothing we can do since our fields and vineyards now belong to others."
6 When I heard their complaints, I was very angry.
6
I was very angry when I heard their protest and these complaints.
7 After thinking it over, I spoke out against these nobles and officials. I told them, “You are hurting your own relatives by charging interest when they borrow money!” Then I called a public meeting to deal with the problem.
7
After thinking it over, I brought charges against the officials and the officers. I told them, "You are all taking interest from your own people!" I also called for a large assembly in order to deal with them.
8 At the meeting I said to them, “We are doing all we can to redeem our Jewish relatives who have had to sell themselves to pagan foreigners, but you are selling them back into slavery again. How often must we redeem them?” And they had nothing to say in their defense.
8
"To the best of our ability," I said to them, "we have bought back our Jewish kin who had been sold to other nations. But now you are selling your own kin, who must then be bought back by us!" At this they were silent, unable to offer a response.
9 Then I pressed further, “What you are doing is not right! Should you not walk in the fear of our God in order to avoid being mocked by enemy nations?
9
So I continued, "What you are doing isn't good! Why don't you walk in the fear of our God? This will prevent the taunts of the nations that are our enemies!
10 I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of charging interest.
10
I myself, along with my family and my servants, am lending them money and grain. But let's stop charging this interest!
11 You must restore their fields, vineyards, olive groves, and homes to them this very day. And repay the interest you charged when you lent them money, grain, new wine, and olive oil.”
11
Give it back to them, right now. Return their fields, their vineyards, their olive orchards, and their houses. And give back the interest on money, grain, wine, and oil that you are charging them."
12 They replied, “We will give back everything and demand nothing more from the people. We will do as you say.” Then I called the priests and made the nobles and officials swear to do what they had promised.
12
They replied, "We'll return everything, and we won't charge anything else. We'll do what you've asked." So I called the priests and made them swear to do what they had promised.
13 I shook out the folds of my robe and said, “If you fail to keep your promise, may God shake you like this from your homes and from your property!” The whole assembly responded, “Amen,” and they praised the LORD . And the people did as they had promised.
13
I also shook out the fold of my robe, saying, "So may God shake out everyone from their house and property if they don't keep this promise. So may they be shaken out and emptied!" The whole assembly said, "Amen," and praised the LORD. And the people did as they had promised.
14 For the entire twelve years that I was governor of Judah—from the twentieth year to the thirty-second year of the reign of King Artaxerxes —neither I nor my officials drew on our official food allowance.
14
In addition, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah (that is, from the twentieth to the thirty-second year of King Artaxerxes for a total of twelve years), neither I nor my family ate from the governor's food allowance.
15 The former governors, in contrast, had laid heavy burdens on the people, demanding a daily ration of food and wine, besides forty pieces of silver. Even their assistants took advantage of the people. But because I feared God, I did not act that way.
15
The earlier governors who had come before me laid heavy burdens on the people. They took food and wine from them as well as forty shekels of silver. Even their servants oppressed the people. But because I was God-fearing, I didn't behave in this way.
16 I also devoted myself to working on the wall and refused to acquire any land. And I required all my servants to spend time working on the wall.
16
Instead, I devoted myself to the work on this wall. We acquired no land, and all my servants were gathered there for the work.
17 I asked for nothing, even though I regularly fed 150 Jewish officials at my table, besides all the visitors from other lands!
17
One hundred fifty Jews and officials, along with those who came to us from the surrounding nations, gathered around my table.
18 The provisions I paid for each day included one ox, six choice sheep or goats, and a large number of poultry. And every ten days we needed a large supply of all kinds of wine. Yet I refused to claim the governor’s food allowance because the people already carried a heavy burden.
18
One ox, six choice sheep, and birds were prepared each day. Every ten days there was a large amount of wine. Yet even with this I didn't ask for the governor's food allowance because of the heavy burden the people had to carry.
19 Remember, O my God, all that I have done for these people, and bless me for it.
19
Remember in my favor, my God, all that I've done for this people!
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible