New International Reader's Version NIRV
New King James Version NKJV
1 That night all of the people in the community raised their voices. They sobbed out loud.
1
So all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night.
2 The people of Israel spoke against Moses and Aaron. The whole community said to them, "We wish we had died in Egypt or even in this desert.
2
And all the children of Israel complained against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, "If only we had died in the land of Egypt! Or if only we had died in this wilderness!
3 Why is the LORD bringing us to this land? We're going to be killed with swords. Our enemies will capture our wives and children. Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?"
3
Why has the Lord brought us to this land to fall by the sword, that our wives and children should become victims? Would it not be better for us to return to Egypt?"
4 They said to one another, "We should choose another leader. We should go back to Egypt."
4
So they said to one another, "Let us select a leader and return to Egypt."
5 Then Moses and Aaron fell with their faces to the ground. They did it in front of the whole community of Israel that was gathered there.
5
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
6 Joshua, the son of Nun, tore his clothes. So did Caleb, the son of Jephunneh. Joshua and Caleb were two of the men who had checked out the land.
6
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes;
7 They spoke to the whole community of Israel. They said, "We passed through the land and checked it out. It's very good.
7
and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying: "The land we passed through to spy out is an exceedingly good land.
8 If the LORD is pleased with us, he'll lead us into that land. It's a land that has plenty of milk and honey. He'll give it to us.
8
If the Lord delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, 'a land which flows with milk and honey.'
9 "But don't refuse to obey him. And don't be afraid of the people of the land. We will swallow them up. The LORD is with us. So nothing can save them. Don't be afraid of them."
9
Only do not rebel against the Lord, nor fear the people of the land, for they are our bread; their protection has departed from them, and the Lord is with us. Do not fear them."
10 But all of the people talked about killing Joshua and Caleb by throwing stones at them. Then the glory of the LORD appeared at the Tent of Meeting. All of the people of Israel saw it.
10
And all the congregation said to stone them with stones. Now the glory of the Lord appeared in the tabernacle of meeting before all the children of Israel.
11 The LORD spoke to Moses. He said, "How long will these people make fun of me? How long will they refuse to believe in me? They refuse even though I have done many miraculous signs among them.
11
Then the Lord said to Moses: "How long will these people reject Me? And how long will they not believe Me, with all the signs which I have performed among them?
12 So I will strike them down with a plague. I will destroy them. But I will make you into a greater and stronger nation than they are."
12
I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
13 Moses said to the Lord, "Then the Egyptians will hear about it. You used your power to bring these people up from among them.
13
And Moses said to the Lord: "Then the Egyptians will hear it, for by Your might You brought these people up from among them,
14 "And the Egyptians will tell the people who live in Canaan about it. Lord, they have already heard a lot about you. They've heard that you are with these people. They've heard that you have been seen face to face. They've been told that your cloud stays over them. They've heard that you go in front of them in a pillar of cloud by day. They've been told that you go in front of them in a pillar of fire at night.
14
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, Lord, are among these people; that You, Lord, are seen face to face and Your cloud stands above them, and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
15 "Suppose you put these people to death all at one time. Then the nations who have heard those things about you will talk. They'll say,
15
Now if You kill these people as one man, then the nations which have heard of Your fame will speak, saying,
16 'The LORD took an oath. He promised to give these people the land of Canaan. But he wasn't able to bring them into it. So he killed them in the desert.'
16
'Because the Lord was not able to bring this people to the land which He swore to give them, therefore He killed them in the wilderness.'
17 "Now, Lord, show your strength. You have said,
17
And now, I pray, let the power of my Lord be great, just as You have spoken, saying,
18 'I am the Lord. I am slow to get angry. I am full of love. I forgive those who sin. I forgive those who refuse to obey. But I do not let guilty people go without punishing them. I punish the children, grandchildren and great-grandchildren for the sin of their parents.'
18
'The Lord is longsuffering and abundant in mercy, forgiving iniquity and transgression; but He by no means clears the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation.'
19 "Lord, your love is great. So forgive the sin of these people. Forgive them just as you have done from the time they left Egypt until now."
19
Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now."
20 The LORD replied, "I have forgiven them, just as you asked.
20
Then the Lord said: "I have pardoned, according to your word;
21 You can be sure that I live. You can be sure that my glory fills the whole earth.
21
but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord--
22 "And you can be just as sure that these men will not see the land I promised to give them. They have seen my glory. They have seen the miraculous signs I did in Egypt. And they have seen what I did in the desert. But they did not obey me. And they have put me to the test ten times.
22
because all these men who have seen My glory and the signs which I did in Egypt and in the wilderness, and have put Me to the test now these ten times, and have not heeded My voice,
23 So not even one of them will ever see the land I promised with an oath to give to their people of long ago. No one who has made fun of me will ever see it.
23
they certainly shall not see the land of which I swore to their fathers, nor shall any of those who rejected Me see it.
24 "But my servant Caleb has a different spirit. He follows me with his whole heart. So I will bring him into the land he went to. And his children after him will receive land there.
24
But My servant Caleb, because he has a different spirit in him and has followed Me fully, I will bring into the land where he went, and his descendants shall inherit it.
25 "The Amalekites and Canaanites are living in the valleys. So turn back tomorrow. Start out toward the desert. Go along the way that leads to the Red Sea."
25
Now the Amalekites and the Canaanites dwell in the valley; tomorrow turn and move out into the wilderness by the Way of the Red Sea."
26 The LORD spoke to Moses and Aaron. He said,
26
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
27 "How long will this evil community speak against me? I have heard these Israelites talk about how unhappy they are.
27
"How long shall I bear with this evil congregation who complain against Me? I have heard the complaints which the children of Israel make against Me.
28 So tell them, 'Here is what I, the Lord, am announcing. You can be sure that I live. And you can be just as sure that I will do to you the very things that I heard you say.
28
Say to them, 'As I live,' says the Lord, 'just as you have spoken in My hearing, so I will do to you:
29 " 'You will die in this desert. Every one of you who is 20 years old or more will die. Every one of you who was counted in the list of the people will die. Every one of you who has spoken out against me will be wiped out.
29
The carcasses of you who have complained against Me shall fall in this wilderness, all of you who were numbered, according to your entire number, from twenty years old and above.
30 I lifted up my hand and promised with an oath to make this land your home. But now not all of you will enter the land. Caleb, the son of Jephunneh, will enter it. So will Joshua, the son of Nun. They are the only ones who will enter the land.
30
Except for Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun, you shall by no means enter the land which I swore I would make you dwell in.
31 " 'You have said that your enemies would capture your children. But I will bring your children in to enjoy the land you have turned your backs on.
31
But your little ones, whom you said would be victims, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
32 As for you, you will die in the desert.
32
But as for you, your carcasses shall fall in this wilderness.
33 Your children will be shepherds here for 40 years. They will suffer because you were not faithful. They will suffer until the last of your bodies lies here in the desert.
33
And your sons shall be shepherds in the wilderness forty years, and bear the brunt of your infidelity, until your carcasses are consumed in the wilderness.
34 For 40 years you will suffer for your sins. That is one year for each of the 40 days you checked out the land. You will know what it is like to have me against you.'
34
According to the number of the days in which you spied out the land, forty days, for each day you shall bear your guilt one year, namely forty years, and you shall know My rejection.
35 "I, the Lord, have spoken. You can be sure that I will do those things to this whole evil community. They have joined together against me. They will meet their end in this desert. They will die here."
35
I the Lord have spoken this; I will surely do so to all this evil congregation who are gathered together against Me. In this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.' "
36 So the LORD struck down the men Moses had sent to check out the land. They had returned and had spread a bad report about the land. And that had made the whole community speak out against Moses.
36
Now the men whom Moses sent to spy out the land, who returned and made all the congregation complain against him by bringing a bad report of the land,
37 Those men were to blame for spreading the bad report. So the LORD struck them down. They died of a plague.
37
those very men who brought the evil report about the land, died by the plague before the Lord.
38 Only two of the men who went to check out the land remained alive. One of them was Joshua, the son of Nun. The other was Caleb, the son of Jephunneh.
38
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive, of the men who went to spy out the land.
39 Moses reported to all of the people of Israel what the LORD had said. And they became very sad.
39
Then Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.
40 Early the next morning they went up toward the high hill country. "We have sinned," they said. "We will go up to the place the LORD promised to give us."
40
And they rose early in the morning and went up to the top of the mountain, saying, "Here we are, and we will go up to the place which the Lord has promised, for we have sinned!"
41 But Moses said, "Why aren't you obeying the LORD's command? You won't succeed.
41
And Moses said, "Now why do you transgress the command of the Lord? For this will not succeed.
42 So don't go up. The LORD isn't with you. Your enemies will win the battle over you.
42
Do not go up, lest you be defeated by your enemies, for the Lord is not among you.
43 The Amalekites and Canaanites will meet you on the field of battle. You have turned away from the Lord. So he won't be with you. And you will be killed with swords."
43
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and you shall fall by the sword; because you have turned away from the Lord, the Lord will not be with you."
44 But they wouldn't listen. They still went up toward the high hill country. They went up even though Moses didn't move from the camp. They went even though the ark of the LORD's covenant didn't move from the camp.
44
But they presumed to go up to the mountaintop; nevertheless, neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed from the camp.
45 Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down. They attacked the people of Israel. They won the battle over them. They chased them all the way to Hormah.
45
Then the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that mountain came down and attacked them, and drove them back as far as Hormah.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.