English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 The LORD spoke to Moses, saying,
1
God spoke to Moses:
2 "Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you,
2
"Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter your homeland that I am giving to you
3 and you offer to the LORD from the herd or from the flock a food offering or a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or at your appointed feasts, to make a pleasing aroma to the LORD,
3
and sacrifice a Fire-Gift to God, a Whole-Burnt-Offering or any sacrifice from the herd or flock for a Vow-Offering or Freewill-Offering at one of the appointed feasts, as a pleasing fragrance for God,
4 then he who brings his offering shall offer to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter of a hin of oil;
4
the one bringing the offering shall present to God a Grain-Offering of two quarts of fine flour mixed with a quart of oil.
5 and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb.
5
With each lamb for the Whole-Burnt-Offering or other sacrifice, prepare a quart of oil and a quart of wine as a Drink-Offering.
6 Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.
6
"For a ram prepare a Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with one and a quarter quarts of oil
7 And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD.
7
and one and a quarter quarts of wine as a Drink-Offering. Present it as a pleasing fragrance to God.
8 And when you offer a bull as a burnt offering or sacrifice, to fulfill a vow or for peace offerings to the LORD,
8
"When you prepare a young bull as a Whole-Burnt-Offering or sacrifice for a special vow or a Peace-Offering to God,
9 then one shall offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour, mixed with half a hin of oil.
9
bring with the bull a Grain-Offering of six quarts of fine flour and two quarts of oil.
10 And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the LORD.
10
Also bring two quarts of wine as a Drink-Offering. It will be a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God.
11 "Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat.
11
"Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this same way.
12 As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are.
12
Carry out this procedure for each one, no matter how many you have to prepare.
13 Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD.
13
"Every native-born Israelite is to follow this procedure when he brings a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God.
14 And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, he shall do as you do.
14
In future generations, when a foreigner or visitor living at length among you presents a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God, the same procedures must be followed.
15 For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the LORD.
15
The community has the same rules for you and the foreigner living among you. This is the regular rule for future generations. You and the foreigner are the same before God.
16 One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you."
16
The same laws and regulations apply to both you and the foreigner who lives with you."
17 The LORD spoke to Moses, saying,
17
God spoke to Moses:
18 "Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land to which I bring you
18
"Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter the land into which I'm bringing you,
19 and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD.
19
and you eat the food of that country, set some aside as an offering for God.
20 Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it.
20
From the first batch of bread dough make a round loaf for an offering - an offering from the threshing floor.
21 Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations.
21
Down through the future generations make this offering to God from each first batch of dough.
22 "But if you sin unintentionally, and do not observe all these commandments that the LORD has spoken to Moses,
22
"But if you should get off the beaten track and not keep the commands which God spoke to Moses,
23 all that the LORD has commanded you by Moses, from the day that the LORD gave commandment, and onward throughout your generations,
23
any of the things that God commanded you under the authority of Moses from the time that God first commanded you right up to this present time,
24 then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering.
24
and if it happened more or less by mistake, with the congregation unaware of it, then the whole congregation is to sacrifice one young bull as a Whole-Burnt-Offering, a pleasing fragrance to God, accompanied by its Grain-Offering and Drink-Offering as stipulated in the rules, and a he-goat as an Absolution-Offering.
25 And the priest shall make atonement for all the congregation of the people of Israel, and they shall be forgiven, because it was a mistake, and they have brought their offering, a food offering to the LORD, and their sin offering before the LORD for their mistake.
25
The priest is to atone for the entire community of the People of Israel and they will stand forgiven. The sin was not deliberate, and they offered to God the Fire-Gift and Absolution-Offering for their inadvertence.
26 And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake.
26
The whole community of Israel including the foreigners living there will be absolved, because everyone was involved in the error.
27 "If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
27
"But if it's just one person who sins by mistake, not realizing what he's doing, he is to bring a yearling she-goat as an Absolution-Offering.
28 And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven.
28
The priest then is to atone for the person who accidentally sinned, to make atonement before God so that it won't be held against him.
29 You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them.
29
"The same standard holds for everyone who sins by mistake; the native-born Israelites and the foreigners go by the same rules.
30 But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the LORD, and that person shall be cut off from among his people.
30
"But the person, native or foreigner, who sins defiantly, deliberately blaspheming God, must be cut off from his people:
31 Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him."
31
He has despised God's word, he has violated God's command; that person must be kicked out of the community, ostracized, left alone in his wrongdoing."
32 While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
32
Once, during those wilderness years of the People of Israel, a man was caught gathering wood on the Sabbath.
33 And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation.
33
The ones who caught him hauled him before Moses and Aaron and the entire congregation.
34 They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him.
34
They put him in custody until it became clear what to do with him.
35 And the LORD said to Moses, "The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."
35
Then God spoke to Moses: "Give the man the death penalty. Yes, kill him, the whole community hurling stones at him outside the camp."
36 And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the LORD commanded Moses.
36
So the whole community took him outside the camp and threw stones at him, an execution commanded by God and given through Moses.
37 The LORD said to Moses,
37
God spoke to Moses:
38 "Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner.
38
"Speak to the People of Israel. Tell them that from now on they are to make tassels on the corners of their garments and to mark each corner tassel with a blue thread.
39 And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the LORD, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after.
39
When you look at these tassels you'll remember and keep all the commandments of God, and not get distracted by everything you feel or see that seduces you into infidelities.
40 So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God.
40
The tassels will signal remembrance and observance of all my commandments, to live a holy life to God.
41 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD your God."
41
I am your God who rescued you from the land of Egypt to be your personal God. Yes, I am God, your God."
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.