The Bible in Basic English BBE
The Latin Vulgate VUL
1 And the Lord said to Moses and Aaron,
1
locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
2 The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
2
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
3 Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
3
ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
4 The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
4
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
5 And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
5
iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
6 The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
6
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
7 After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
7
in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
8 The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
8
omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
9 The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
9
universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
10 On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
10
in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
11 The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
11
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
12 And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
12
iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
13 The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
13
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
14 Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
14
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
15 The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
15
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
16 The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
16
omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
17 Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
17
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
18
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
19 The number of his army was forty thousand, five hundred.
19
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
20
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
21
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
22
in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
23
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
24
omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
25 On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
25
ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
26 The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
26
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
27 Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
27
iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
28 The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
28
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
29 Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
29
de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
30 The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
30
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
31 The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
31
omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
32 These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
32
hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
33
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
34 So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.
34
feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum
The Bible in Basic English is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.