Parallel Bible results for "numbers 27"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Numbers 27

MSG

VUL

1 The daughters of Zelophehad showed up. Their father was the son of Hepher son of Gilead son of Makir son of Manasseh, belonging to the clans of Manasseh son of Joseph. The daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
1 accesserunt autem filiae Salphaad filii Epher filii Galaad filii Machir filii Manasse qui fuit filius Ioseph quarum sunt nomina Maala et Noa et Egla et Melcha et Thersa
2 They came to the entrance of the Tent of Meeting. They stood before Moses and Eleazar the priest and before the leaders and the congregation and said,
2 steteruntque coram Mosen et Eleazaro sacerdote et cunctis principibus populi ad ostium tabernaculi foederis atque dixerunt
3 "Our father died in the wilderness. He wasn't part of Korah's rebel anti-God gang. He died for his own sins. And he left no sons.
3 pater noster mortuus est in deserto nec fuit in seditione quae concitata est contra Dominum sub Core sed in peccato suo mortuus est hic non habuit mares filios cur tollitur nomen illius de familia sua quia non habet filium date nobis possessionem inter cognatos patris nostri
4 But why should our father's name die out from his clan just because he had no sons? So give us an inheritance among our father's relatives."
4 rettulitque Moses causam earum ad iudicium Domini
5 Moses brought their case to God.
5 qui dixit ad eum
6 God ruled:
6 iustam rem postulant filiae Salphaad da eis possessionem inter cognatos patris sui et ei in hereditate succedant
7 "Zelophehad's daughters are right. Give them land as an inheritance among their father's relatives. Give them their father's inheritance.
7 ad filios autem Israhel loqueris haec
8 "Then tell the People of Israel, If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.
8 homo cum mortuus fuerit absque filio ad filiam eius transibit hereditas
9 If he has no daughter, give it to his brothers.
9 si filiam non habuerit habebit successores fratres suos
10 If he has no brothers, give it to his father's brothers.
10 quod si et fratres non fuerint dabitis hereditatem fratribus patris eius
11 If his father had no brothers, give it to the nearest relative so that the inheritance stays in the family. This is the standard procedure for the People of Israel, as commanded by God through Moses." Joshua
11 sin autem nec patruos habuerit dabitur hereditas his qui ei proximi sunt eritque hoc filiis Israhel sanctum lege perpetua sicut praecepit Dominus Mosi
12 God said to Moses, "Climb up into the Abarim Mountains and look over at the land that I am giving to the People of Israel.
12 dixit quoque Dominus ad Mosen ascende in montem istum Abarim et contemplare inde terram quam daturus sum filiis Israhel
13 When you've had a good look you'll be joined to your ancestors in the grave - yes, you also along with Aaron your brother.
13 cumque videris eam ibis et tu ad populum tuum sicut ivit frater tuus Aaron
14 This goes back to the day when the congregation quarreled in the Wilderness of Zin and you didn't honor me in holy reverence before them in the matter of the waters, the Waters of Meribah (Quarreling) at Kadesh in the Wilderness of Zin."
14 quia offendistis me in deserto Sin in contradictione multitudinis nec sanctificare me voluistis coram ea super aquas hae sunt aquae Contradictionis in Cades deserti Sin
15 Moses responded to God:
15 cui respondit Moses
16 "Let God, the God of the spirits of everyone living, set a man over this community
16 provideat Dominus Deus spirituum omnis carnis hominem qui sit super multitudinem hanc
17 to lead them, to show the way ahead and bring them back home so God's community will not be like sheep without a shepherd."
17 et possit exire et intrare ante eos et educere illos vel introducere ne sit populus Domini sicut oves absque pastore
18 God said to Moses, "Take Joshua the son of Nun - the Spirit is in him! - and place your hand on him.
18 dixitque Dominus ad eum tolle Iosue filium Nun virum in quo est spiritus et pone manum tuam super eum
19 Stand him before Eleazar the priest in front of the entire congregation and commission him with everyone watching.
19 qui stabit coram Eleazaro sacerdote et omni multitudine
20 Pass your magisterial authority over to him so that the whole congregation of the People of Israel will listen obediently to him.
20 et dabis ei praecepta cunctis videntibus et partem gloriae tuae ut audiat eum omnis synagoga filiorum Israhel
21 He is to consult with Eleazar the priest who, using the oracle-Urim, will prayerfully advise him in the presence of God. He will command the People of Israel, the entire community, in all their comings and goings."
21 pro hoc si quid agendum erit Eleazar sacerdos consulet Dominum ad verbum eius egredietur et ingredietur ipse et omnes filii Israhel cum eo et cetera multitudo
22 Moses followed God's orders. He took Joshua and stood him before Eleazar the priest in front of the entire community.
22 fecit Moses ut praeceperat Dominus cumque tulisset Iosue statuit eum coram Eleazaro sacerdote et omni frequentia populi
23 He laid his hands on him and commissioned him, following the procedures God had given Moses.
23 et inpositis capiti eius manibus cuncta replicavit quae mandaverat Dominus