The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 God spoke to Moses:
1
dixit quoque Dominus ad Mosen
2 "Command the People of Israel. Tell them, You're in charge of presenting my food, my Fire-Gifts of pleasing fragrance, at the set times.
2
praecipe filiis Israhel et dices ad eos oblationem meam et panes et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua
3 Tell them, This is the Fire-Gift that you are to present to God: two healthy yearling lambs each day as a regular Whole-Burnt-Offering.
3
haec sunt sacrificia quae offerre debetis agnos anniculos inmaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum
4 Sacrifice one lamb in the morning, the other in the evening,
4
unum offeretis mane et alterum ad vesperam
5 together with two quarts of fine flour mixed with a quart of olive oil for a Grain-Offering.
5
decimam partem oephi similae quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin
6 This is the standard Whole-Burnt-Offering instituted at Mount Sinai as a pleasing fragrance, a Fire-Gift to God.
6
holocaustum iuge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini
7 The Drink-Offering that goes with it is a quart of strong beer with each lamb. Pour out the Drink-Offering before God in the Sanctuary.
7
et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini
8 Sacrifice the second lamb in the evening with the Grain-Offering and Drink-Offering the same as in the morning - a Fire-Gift of pleasing fragrance for God.
8
alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris Domino
9 "On the Sabbath, sacrifice two healthy yearling lambs, together with the Drink-Offering and the Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with oil.
9
die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos inmaculatos et duas decimas similae oleo conspersae in sacrificio et liba
10 This is the regular Sabbath Whole-Burnt-Offering, in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and its Drink-Offering.
10
quae rite funduntur per singula sabbata in holocausto sempiterno
11 "On the first of the month offer a Whole-Burnt-Offering to God: two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs - all healthy.
11
in kalendis autem id est in mensuum exordiis offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos septem inmaculatos
12 "A Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil goes with each bull, four quarts of fine flour mixed with oil with the ram,
12
et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes
13 and two quarts of fine flour mixed with oil with each lamb. This is for a Whole-Burnt-Offering, a pleasing fragrance, a Fire-Gift to God.
13
et decimam decimae similae ex oleo in sacrificio per agnos singulos holocaustum suavissimi odoris atque incensi est Domino
14 Also, Drink-Offerings of two quarts of wine for each bull, one and a quarter quarts of wine for the ram, and a quart of wine for each lamb are to be poured out.
14
libamenta autem vini quae per singulas fundenda sunt victimas ista erunt media pars hin per vitulos singulos tertia per arietem quarta per agnum hoc erit holocaustum per omnes menses qui sibi anno vertente succedunt
15 In addition to the regular Whole-Burnt-Offering with its accompanying Drink-Offering, a he-goat is to be offered to God as an Absolution-Offering.
15
hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis
16 "God's Passover is to be held on the fourteenth day of the first month.
16
mense autem primo quartadecima die mensis phase Domini erit
17 On the fifteenth day of this month hold a festival.
17
et quintadecima die sollemnitas septem diebus vescentur azymis
18 Begin the first day in holy worship; don't do any regular work that day.
18
quarum dies prima venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
19 Bring a Fire-Gift to God, a Whole-Burnt-Offering: two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs - all healthy.
19
offeretisque incensum holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
20 Prepare a Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil for each bull, four quarts for the ram,
20
et sacrificia singulorum ex simila quae conspersa sit oleo tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
21 and two quarts for each lamb,
21
et decimam decimae per agnos singulos id est per septem agnos
22 plus a goat as an Absolution-Offering to atone for you.
22
et hircum pro peccato unum ut expietur pro vobis
23 "Sacrifice these in addition to the regular morning Whole-Burnt-Offering.
23
praeter holocaustum matutinum quod semper offertis
24 Prepare the food this way for the Fire-Gift, a pleasing fragrance to God, every day for seven days. Prepare it in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and Drink-Offering.
24
ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis et in odorem suavissimum Domino qui surget de holocausto et de libationibus singulorum
25 "Conclude the seventh day in holy worship; don't do any regular work on that day.
25
dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis omne opus servile non facietis in eo
26 "On the Day of Firstfruits when you bring an offering of new grain to God on your Feast-of-Weeks, gather in holy worship and don't do any regular work.
26
dies etiam primitivorum quando offertis novas fruges Domino expletis ebdomadibus venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
27 Bring a Whole-Burnt-Offering of two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs as a pleasing fragrance to God.
27
offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulos de armento duos arietem unum et agnos anniculos inmaculatos septem
28 Prepare a Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil for each bull, four quarts for the ram,
28
atque in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos per arietes duas
29 and two quarts for each lamb,
29
per agnos decimam decimae qui simul sunt agni septem hircum quoque
30 plus a he-goat as an Absolution-Offering to atone for you.
30
qui mactatur pro expiatione praeter holocaustum sempiternum et liba eius
31 "These are all over and above the daily Whole-Burnt-Offering and its Grain-Offering and the Drink-Offering. Remember, the animals must be healthy.
31
inmaculata offeretis omnia cum libationibus suis