The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 God spoke to Moses:
1
locutus est Dominus ad Mosen
2 "Command the People of Israel. Tell them: When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance:
2
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
3 "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea,
3
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
4 curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon,
4
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
5 where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea.
5
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
6 "Your western border will be the Mediterranean Sea.
6
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
7 "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor,
7
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
8 and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad,
8
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
9 continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border.
9
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
10 "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham.
10
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
11 The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee.
11
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
12 The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders."
12
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
13 Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes.
13
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
14 The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance;
14
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
15 the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise."
15
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
16 God spoke to Moses:
16
et ait Dominus ad Mosen
17 "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
18 Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land.
18
et singuli principes de tribubus singulis
19 Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
19
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
20
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
21 Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin;
21
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
22 Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan;
22
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
23 Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
23
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
24 Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
24
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
25 Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun;
25
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
26 Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar;
26
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
27 Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher;
27
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
28 Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali."
28
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
29 These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.
29
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan