Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for Números 7

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Números 7

RVR 1 Y ACONTECIO, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y ungídolo, y santificádolo, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos; NIV 1 When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils. RVR 2 Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron; NIV 2 Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings. RVR 3 Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová, seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo. NIV 3 They brought as their gifts before the LORD six covered carts and twelve oxen—an ox from each leader and a cart from every two. These they presented before the tabernacle. RVR 4 Y Jehová habló á Moisés, diciendo: NIV 4 The LORD said to Moses, RVR 5 Tómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y lo darás á los Levitas, á cada uno conforme á su ministerio. NIV 5 “Accept these from them, that they may be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites as each man’s work requires.” RVR 6 Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas. NIV 6 So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites. RVR 7 Dos carros y cuatro bueyes, dió á los hijos de Gersón, conforme á su ministerio; NIV 7 He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required, RVR 8 Y á los hijos de Merari dió los cuatro carros y ocho bueyes, conforme á su ministerio, bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote. NIV 8 and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest. RVR 9 Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario. NIV 9 But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible. RVR 10 Y ofrecieron los príncipes á la dedicación del altar el día que fué ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar. NIV 10 When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar. RVR 11 Y Jehová dijo á Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, á la dedicación del altar. NIV 11 For the LORD had said to Moses, “Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar.” RVR 12 Y el que ofreció su ofrenda el primer día fué Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. NIV 12 The one who brought his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab of the tribe of Judah. RVR 13 Y fué su ofrenda un plato de plata de peso de ciento y treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 13 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 14 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 14 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 15 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 15 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 16 Un macho cabrío para expiación; NIV 16 one male goat for a sin offering ; RVR 17 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab. NIV 17 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab. RVR 18 El segundo día ofreció Nathanael hijo de Suar, príncipe de Issachâr. NIV 18 On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his offering. RVR 19 Ofreció por su ofrenda un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 19 The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 20 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 20 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 21 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 21 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 22 Un macho cabrío para expiación; NIV 22 one male goat for a sin offering; RVR 23 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Nathanael, hijo de Suar. NIV 23 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar. RVR 24 El tercer día, Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón: NIV 24 On the third day, Eliab son of Helon, the leader of the people of Zebulun, brought his offering. RVR 25 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 25 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 26 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 26 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 27 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 27 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 28 Un macho cabrío para expiación; NIV 28 one male goat for a sin offering; RVR 29 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Eliab, hijo de Helón. NIV 29 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon. RVR 30 El cuarto día, Elisur hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén: NIV 30 On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the people of Reuben, brought his offering. RVR 31 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 31 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 32 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 32 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 33 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 33 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 34 Un macho cabrío para expiación; NIV 34 one male goat for a sin offering; RVR 35 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur. NIV 35 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur. RVR 36 El quinto día, Selumiel hijo de Zurisaddai, príncipe de los hijos de Simeón: NIV 36 On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the people of Simeon, brought his offering. RVR 37 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 37 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 38 Una cuchara de oro de diez siclos llena de perfume; NIV 38 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 39 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 39 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 40 Un macho cabrío para expiación; NIV 40 one male goat for a sin offering; RVR 41 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisaddai. NIV 41 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai. RVR 42 El sexto día, Eliasaph hijo de Dehuel, príncipe de los hijos de Gad: NIV 42 On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the people of Gad, brought his offering. RVR 43 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 43 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 44 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 44 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 45 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 45 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 46 Un macho cabrío para expiación; NIV 46 one male goat for a sin offering; RVR 47 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año, Esta fué la ofrenda de Eliasaph, hijo de Dehuel. NIV 47 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel. RVR 48 El séptimo día, el príncipe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud: NIV 48 On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering. RVR 49 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 49 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 50 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 50 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 51 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 51 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 52 Un macho cabrío para expiación; NIV 52 one male goat for a sin offering; RVR 53 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud. NIV 53 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud. RVR 54 El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur: NIV 54 On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the people of Manasseh, brought his offering. RVR 55 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 55 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 56 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 56 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 57 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 57 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 58 Un macho cabrío para expiación; NIV 58 one male goat for a sin offering; RVR 59 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur. NIV 59 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur. RVR 60 El noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón: NIV 60 On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the people of Benjamin, brought his offering. RVR 61 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 61 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 62 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 62 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 63 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 63 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 64 Un macho cabrío para expiación; NIV 64 one male goat for a sin offering; RVR 65 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón. NIV 65 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni. RVR 66 El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai: NIV 66 On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the people of Dan, brought his offering. RVR 67 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 67 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 68 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 68 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 69 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 69 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 70 Un macho cabrío para expiación; NIV 70 one male goat for a sin offering; RVR 71 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai. NIV 71 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai. RVR 72 El undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán: NIV 72 On the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering. RVR 73 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 73 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 74 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 74 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 75 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 75 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 76 Un macho cabrío para expiación; NIV 76 one male goat for a sin offering; RVR 77 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán. NIV 77 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Okran. RVR 78 El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán: NIV 78 On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the people of Naphtali, brought his offering. RVR 79 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente; NIV 79 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; RVR 80 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; NIV 80 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; RVR 81 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; NIV 81 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; RVR 82 Un macho cabrío para expiación; NIV 82 one male goat for a sin offering; RVR 83 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahira, hijo de Enán. NIV 83 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan. RVR 84 Esta fué la dedicación del altar, el día que fué ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharas de oro. NIV 84 These were the offerings of the Israelite leaders for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver plates, twelve silver sprinkling bowls and twelve gold dishes. RVR 85 Cada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta: toda la plata de los vasos, dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario. NIV 85 Each silver plate weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy shekels. Altogether, the silver dishes weighed two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel. RVR 86 Las doce cucharas de oro llenas de perfume, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento y veinte siclos. NIV 86 The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels. RVR 87 Todos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente: y doce los machos de cabrío, para expiación. NIV 87 The total number of animals for the burnt offering came to twelve young bulls, twelve rams and twelve male lambs a year old, together with their grain offering. Twelve male goats were used for the sin offering. RVR 88 Y todos los bueyes del sacrificio de las paces veinte y cuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos de cabrío, sesenta los corderos de un año. Esta fué la dedicación del altar, después que fué ungido. NIV 88 The total number of animals for the sacrifice of the fellowship offering came to twenty-four oxen, sixty rams, sixty male goats and sixty male lambs a year old. These were the offerings for the dedication of the altar after it was anointed. RVR 89 Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la Voz que le hablaba de encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines: y hablaba con él. NIV 89 When Moses entered the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the covenant law. In this way the LORD spoke to him.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice