Common English Bible CEB
GOD'S WORD Translation GW
1 The vision of Obadiah. The LORD God proclaims concerning Edom: We have heard a message from the LORD— a messenger has been sent among the nations: "Rise up! Let us rise against her for battle!"
1
This is the vision of Obadiah. This is what the Almighty LORD says about Edom: We have heard a message from the LORD. A messenger was sent among the nations to say, "Get ready! Let's go to war against Edom."
2 Look now, I will make you of little importance among the nations; you will be totally despised.
2
"Edom, I will make you the smallest of nations. Others will despise you.
3 Your proud heart has tricked you— you who live in the cracks of the rock, whose dwelling is high above. You who say in your heart, "Who will bring me down to the ground?"
3
Your arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs. You make your home up high. You say to yourself, 'No one can bring me down to earth.'
4 Though you soar like the eagle, though your nest is set among the stars, I will bring you down from there, says the LORD.
4
Even though you fly high like an eagle and build your nest among the stars, I will bring you down from there," declares the LORD.
5 If thieves approach you, if robbers by night—how you've been devastated!— wouldn't they steal only what they wanted? If those who gather grapes came to you, wouldn't they leave some grapes?
5
"If thieves or looters come to you during the night, won't they steal only until they've had enough? You will be ruined! If people come to pick your grapes, won't they leave a few grapes behind?
6 How Esau has been looted, his treasures taken away!
6
But you, Esau, will lose everything. Even your hidden treasures will be looted.
7 All those who were your allies have driven you to the border. Those who were on your side tricked you and triumphed over you. They are setting your own bread as a trap under you, but you don't see it coming.
7
All your allies will force you to leave your land. The people who are at peace with you will deceive you. Those who eat food with you will set traps for you, and you won't even know about it.
8 Won't I on that day, says the LORD, destroy the wise from Edom and understanding from Mount Esau?
8
"On that day I will destroy the wise people in Edom and take wisdom away from Esau's mountain," declares the LORD.
9 Your warriors will be shattered, Teman, and everyone from Mount Esau will be eliminated.
9
"Teman, your warriors will be terrified. Everyone on Esau's mountain will be slaughtered.
10 Because of the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
10
"Because of the violence you did to Jacob, your relative, you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
11 You stood nearby, strangers carried off his wealth, and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem; you too were like one of them.
11
While you stood there doing nothing, strangers carried off Jacob's wealth. Foreigners entered his gates and threw dice for Jerusalem. You acted like one of them.
12 But you should have taken no pleasure over your brother on the day of his misery; you shouldn't have rejoiced over the people of Judah on the day of their devastation; you shouldn't have bragged on their day of hardship.
12
Don't gloat over your relative's misfortune or be happy when the people of Judah are destroyed. Don't brag so much when they're in distress.
13 You shouldn't have entered the gate of my people on the day of their defeat; you shouldn't have even looked on his suffering on the day of his disaster; you shouldn't have stolen his possessions on the day of his distress.
13
Don't march through the gates of my people when disaster strikes or gloat over their misery when disaster strikes. Don't take their wealth when disaster strikes.
14 You shouldn't have waited on the roads to destroy his escapees; you shouldn't have handed over his survivors on the day of defeat.
14
Don't stand at the crossroads to kill their refugees. Don't hand over their survivors when they're in distress.
15 The day of the LORD is near against all the nations. As you have done, so it will be done to you; your actions will make you suffer!
15
"The day of the LORD is near for all nations. Edom, you will be treated as you have treated others. You will get back what you have given.
16 Just as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations around you drink; they will drink and swallow quickly, and they will be like they've never been before.
16
As you, Israel, drank on my holy mountain, so all nations will drink in turn. They will drink and guzzle down everything in it. They will be like those who have never existed.
17 But on Mount Zion there will be those who escape, and it will be holy; and the house of Jacob will drive out those who drove them out.
17
"But refugees will live on Mount Zion. It will be holy. The descendants of Jacob will get back their possessions.
18 The house of Jacob will be a fire, the house of Joseph a flame, and the house of Esau straw; they will burn them up completely, and there will be no one left of the house of Esau, for the LORD has spoken.
18
The descendants of Jacob will be like a fire. The descendants of Joseph will be like a flame. But the descendants of Esau will be like straw. They will be burned and destroyed. There will be no one left among the descendants of Esau." The LORD has spoken.
19 Those of the arid southern plain will possess Mount Esau, and those of the western foothills, the land of the Philistines; they will possess the land of Ephraim and the land of Samaria, and Benjamin will possess Gilead.
19
"People from the Negev will take possession of Esau's mountain. People from the foothills will take possession of Philistia. They will take possession of the lands of Ephraim and Samaria, and [the descendants of] Benjamin will take possession of Gilead.
20 Those who remain of the Israelites will possess the land of the Canaanites as far as Zarephath; and those left from Jerusalem and who are now living in Sepharad will possess the cities of the arid southern plain.
20
Exiles from Israel will take possession of Canaan. They will possess land as far as Zarephath. Exiles from Jerusalem who are in Sepharad will take possession of the cities in the Negev.
21 The deliverers will go up to Mount Zion to rule Mount Esau, and the kingdom will be the LORD's.
21
Those who are victorious will come from Mount Zion to rule Esau's mountain. The kingdom will belong to the LORD."
Copyright © 2011 Common English Bible
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.