Parallel Bible results for "oseas 12"

Oseas 12

RVR

LEB

1 (12-2) Ephraim se apacienta del viento, y sigue al solano: mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron alianza con los Asirios, y aceite se lleva á Egipto.
1 Ephraim herds [the] wind and [is] pursuing [the] east wind all day long; he multiplies deception and violence and he {makes a treaty with Assyria}, and oil is brought to Egypt.
2 (12-3) Pleito tiene Jehová con Judá para visitar á Jacob conforme á sus caminos: pagarále conforme á sus obras.
2 Yahweh has a quarrel with Judah and will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
3 (12-4) En el vientre tomó por el calcañar á su hermano, y con su fortaleza venció al ángel.
3 In the womb he deceived his brother, and in his manhood he struggled with God.
4 (12-5) Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y rogóle: en Beth-el le halló, y allí habló con nosotros.
4 He struggled with [the] angel and prevailed; he pleaded for his mercy. He met him at Bethel, and there he spoke with him.
5 (12-6) Mas Jehová es Dios de los ejércitos: Jehová es su memorial.
5 Yahweh the God of hosts, Yahweh [is] his renowned name!
6 (12-7) Tú pues, conviértete á tu Dios: guarda misericordia y juicio, y en tu Dios espera siempre.
6 But you, you must return to your God; keep love and justice, and wait continually for your God.
7 (12-8) Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión.
7 [The] trader, in his hand [are] scales of deceit; he loves to oppress.
8 (12-9) Y dijo Ephraim: Ciertamente yo he enriquecido, hallado he riquezas para mí: nadie hallará en mí iniquidad, ni pecado en todos mis trabajos.
8 And Ephraim said, "Surely, I am rich, I gained wealth for myself; in all my toil they have not found guilt in me that is [sin].
9 (12-10) Empero yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto: aun te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.
9 But I [am] Yahweh your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, like the days of [the] appointed festival.
10 (12-11) Y hablado he á los profetas, y yo aumenté la profecía, y por mano de los profetas puse semejanzas.
10 I spoke to the prophets; I myself multiplied revelations and through the hand of the prophets I will destroy.
11 (12-12) ¿Es Galaad iniquidad? Ciertamente vanidad han sido; en Gilgal sacrificaron bueyes: y aún son sus altares como montones en los surcos del campo.
11 If [in] Gilead [there is] evil, surely they will come to nothing. In Gilgal they sacrifice bulls, also their altars will be like stone heaps on furrows of [the] field.
12 (12-13) Mas Jacob huyó á tierra de Aram, y sirvió Israel por mujer, y por mujer fué pastor.
12 Jacob fled [to] the open field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he watched over [sheep].
13 (12-14) Y por profeta hizo subir Jehová á Israel de Egipto, y por profeta fué guardado.
13 And by a prophet Yahweh brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was watched over.
14 (12-15) Enojado ha Ephraim á Dios con amarguras; por tanto, sus sangres se derramarán sobre él, y su Señor le pagará su oprobio.
14 Ephraim has caused bitter provocation, and his Lord will {hold him responsible for his crimes} and pay back to him his insults.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.