Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Living Translation NLT
1 Paul and Timothy, the servants of Jesus Christ: to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the bishops and deacons.
1
This letter is from Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus. I am writing to all of God’s holy people in Philippi who belong to Christ Jesus, including the elders and deacons.
2 Grace be unto you and peace, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
2
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
3 I give thanks to my God in every remembrance of you:
3
Every time I think of you, I give thanks to my God.
4 Always in all my prayers making supplication for you all with joy:
4
Whenever I pray, I make my requests for all of you with joy,
5 For your communication in the gospel of Christ, from the first day unto now.
5
for you have been my partners in spreading the Good News about Christ from the time you first heard it until now.
6 Being confident of this very thing: that he who hath begun a good work in you will perfect it unto the day of Christ Jesus.
6
And I am certain that God, who began the good work within you, will continue his work until it is finally finished on the day when Christ Jesus returns.
7 As it is meet for me to think this for you all, for that I have you in my heart; and that, in my bands and in the defence and confirmation of the gospel, you all are partakers of my joy.
7
So it is right that I should feel as I do about all of you, for you have a special place in my heart. You share with me the special favor of God, both in my imprisonment and in defending and confirming the truth of the Good News.
8 For God is my witness how I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
8
God knows how much I love you and long for you with the tender compassion of Christ Jesus.
9 And this I pray: That your charity may more and more abound in knowledge and in all understanding:
9
I pray that your love will overflow more and more, and that you will keep on growing in knowledge and understanding.
10 That you may approve the better things: that you may be sincere and without offence unto the day of Christ:
10
For I want you to understand what really matters, so that you may live pure and blameless lives until the day of Christ’s return.
11 Filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
11
May you always be filled with the fruit of your salvation—the righteous character produced in your life by Jesus Christ —for this will bring much glory and praise to God.
12 Now, brethren, I desire you should know that the things which have happened to me have fallen out rather to the furtherance of the gospel:
12
And I want you to know, my dear brothers and sisters, that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News.
13 So that my bands are made manifest in Christ, in all the court and in all other places.
13
For everyone here, including the whole palace guard, knows that I am in chains because of Christ.
14 And many of the brethren in the Lord, growing confident by my bands, are much more bold to speak the word of God without fear.
14
And because of my imprisonment, most of the believers here have gained confidence and boldly speak God’s message without fear.
15 Some indeed, even out of envy and contention: but some also for good will preach Christ.
15
It’s true that some are preaching out of jealousy and rivalry. But others preach about Christ with pure motives.
16 Some out of charity, knowing that I am set for the defence of the gospel.
16
They preach because they love me, for they know I have been appointed to defend the Good News.
17 And some out of contention preach Christ not sincerely: supposing that they raise affliction to my bands.
17
Those others do not have pure motives as they preach about Christ. They preach with selfish ambition, not sincerely, intending to make my chains more painful to me.
18 But what then? So that by all means, whether by occasion or by truth, Christ be preached: in this also I rejoice, yea, and will rejoice.
18
But that doesn’t matter. Whether their motives are false or genuine, the message about Christ is being preached either way, so I rejoice. And I will continue to rejoice.
19 For I know that this shall fall out to me unto salvation, through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
19
For I know that as you pray for me and the Spirit of Jesus Christ helps me, this will lead to my deliverance.
20 According to my expectation and hope; that in nothing I shall be confounded: but with all confidence, as always, so now also, shall Christ be magnified in my body, whether it be by life or by death.
20
For I fully expect and hope that I will never be ashamed, but that I will continue to be bold for Christ, as I have been in the past. And I trust that my life will bring honor to Christ, whether I live or die.
21 For to me, to live is Christ: and to die is gain.
21
For to me, living means living for Christ, and dying is even better.
22 And if to live in the flesh: this is to me the fruit of labour. And what I shall choose I know not.
22
But if I live, I can do more fruitful work for Christ. So I really don’t know which is better.
23 But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better.
23
I’m torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me.
24 But to abide still in the flesh is needful for you.
24
But for your sakes, it is better that I continue to live.
25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all, for your furtherance and joy of faith:
25
Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.
26 That your rejoicing may abound in Christ Jesus for me, by my coming to you again.
26
And when I come to you again, you will have even more reason to take pride in Christ Jesus because of what he is doing through me.
27 Only let your conversation be worthy of the gospel of Christ: that, whether I come and see you, or, being absent, may hear of you, that you stand fast in one spirit, with one mind labouring together for the faith of the gospel.
27
Above all, you must live as citizens of heaven, conducting yourselves in a manner worthy of the Good News about Christ. Then, whether I come and see you again or only hear about you, I will know that you are standing together with one spirit and one purpose, fighting together for the faith, which is the Good News.
28 And in nothing be ye terrified by the adversaries: which to them is a cause of perdition, but to you of salvation, and this from God.
28
Don’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
29 For unto you it is given for Christ, not only to believe in him, but also to suffer for him:
29
For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him.
30 Having the same conflict as that which you have seen in me and now have heard of me.
30
We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.