New Century Version NCV
The Latin Vulgate VUL
1 Does your life in Christ give you strength? Does his love comfort you? Do we share together in the spirit? Do you have mercy and kindness?
1
si qua ergo consolatio in Christo si quod solacium caritatis si qua societas spiritus si quid viscera et miserationes
2 If so, make me very happy by having the same thoughts, sharing the same love, and having one mind and purpose.
2
implete gaudium meum ut idem sapiatis eandem caritatem habentes unianimes id ipsum sentientes
3 When you do things, do not let selfishness or pride be your guide. Instead, be humble and give more honor to others than to yourselves.
3
nihil per contentionem neque per inanem gloriam sed in humilitate superiores sibi invicem arbitrantes
4 Do not be interested only in your own life, but be interested in the lives of others.
4
non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae aliorum
5 In your lives you must think and act like Christ Jesus.
5
hoc enim sentite in vobis quod et in Christo Iesu
6 Christ himself was like God in everything. But he did not think that being equal with God was something to be used for his own benefit.
6
qui cum in forma Dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo
7 But he gave up his place with God and made himself nothing. He was born to be a man and became like a servant.
7
sed semet ipsum exinanivit formam servi accipiens in similitudinem hominum factus et habitu inventus ut homo
8 And when he was living as a man, he humbled himself and was fully obedient to God, even when that caused his death -- death on a cross.
8
humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem crucis
9 So God raised him to the highest place. God made his name greater than every other name
9
propter quod et Deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nomen
10 so that every knee will bow to the name of Jesus -- everyone in heaven, on earth, and under the earth.
10
ut in nomine Iesu omne genu flectat caelestium et terrestrium et infernorum
11 And everyone will confess that Jesus Christ is Lord and bring glory to God the Father.
11
et omnis lingua confiteatur quia Dominus Iesus Christus in gloria est Dei Patris
12 My dear friends, you have always obeyed God when I was with you. It is even more important that you obey now while I am away from you. Keep on working to complete your salvation with fear and trembling,
12
itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamini
13 because God is working in you to help you want to do and be able to do what pleases him.
13
Deus est enim qui operatur in vobis et velle et perficere pro bona voluntate
14 Do everything without complaining or arguing.
14
omnia autem facite sine murmurationibus et haesitationibus
15 Then you will be innocent and without any wrong. You will be God's children without fault. But you are living with crooked and mean people all around you, among whom you shine like stars in the dark world.
15
ut sitis sine querella et simplices filii Dei sine reprehensione in medio nationis pravae et perversae inter quos lucetis sicut luminaria in mundo
16 You offer the teaching that gives life. So when Christ comes again, I can be happy because my work was not wasted. I ran the race and won.
16
verbum vitae continentes ad gloriam meam in die Christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laboravi
17 Your faith makes you offer your lives as a sacrifice in serving God. If I have to offer my own blood with your sacrifice, I will be happy and full of joy with all of you.
17
sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobis
18 You also should be happy and full of joy with me.
18
id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mihi
19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon. I will be happy to learn how you are.
19
spero autem in Domino Iesu Timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sunt
20 I have no one else like Timothy, who truly cares for you.
20
neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus sit
21 Other people are interested only in their own lives, not in the work of Jesus Christ.
21
omnes enim sua quaerunt non quae sunt Christi Iesu
22 You know the kind of person Timothy is. You know he has served with me in telling the Good News, as a son serves his father.
22
experimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangelium
23 I plan to send him to you quickly when I know what will happen to me.
23
hunc igitur spero me mittere mox ut videro quae circa me sunt
24 I am sure that the Lord will help me to come to you soon.
24
confido autem in Domino quoniam et ipse veniam ad vos cito
25 Epaphroditus, my brother in Christ, works and serves with me in the army of Christ. When I needed help, you sent him to me. I think now that I must send him back to you,
25
necessarium autem existimavi Epafroditum fratrem et cooperatorem et commilitonem meum vestrum autem apostolum et ministrum necessitatis meae mittere ad vos
26 because he wants very much to see all of you. He is worried because you heard that he was sick.
26
quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatum
27 Yes, he was sick, and nearly died, but God had mercy on him and me too so that I would not have more sadness.
27
nam et infirmatus est usque ad mortem sed Deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam haberem
28 I want very much to send him to you so that when you see him you can be happy, and I can stop worrying about you.
28
festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia sim
29 Welcome him in the Lord with much joy. Give honor to people like him,
29
excipite itaque illum cum omni gaudio in Domino et eiusmodi cum honore habetote
30 because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.
30
quoniam propter opus Christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequium
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.