Almeida Atualizada (Portuguese) AA
New American Standard Bible NAS
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
1
The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
2
Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
3
The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
4
Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
5
He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
6
Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
7
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
8
The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
9
He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
10
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
11
The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
12
Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
13
On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who lacks understanding.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
14
Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
15
The rich man's wealth is his fortress , The ruin of the poor is their poverty.
16 O trabalho do justo conduz � vida; a renda do ímpio, para o pecado.
16
The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.
17 O que atende � instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
17
He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
18
He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
19
When there are many words, transgression is unavoidable , But he who restrains his lips is wise.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
20
The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
21
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
22
It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
23
Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
24
What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
25
When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
26
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
27
The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
28
The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
29
The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
30
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
31
The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
32
The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.