Parallel Bible results for "provérbios 20"

Provérbios 20

AA

NAS

1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
2 The terror of a king is like the growling of a lion; He who provokes him to anger forfeits his own life.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
3 Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
4 The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
5 A plan in the heart of a man is like deep water, But a man of understanding draws it out.
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
6 Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man?
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
7 A righteous man who walks in his integrity - How blessed are his sons after him.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
8 A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes.
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
9 Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin "?
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
10 Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the LORD .
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
11 It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
12 The hearing ear and the seeing eye, The LORD has made both of them.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
13 Do not love sleep, or you will become poor; Open your eyes, and you will be satisfied with food.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
14 "Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
15 There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing.
16 Tira a roupa �quele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
16 Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
17 Bread obtained by falsehood is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudencia faze a guerra.
18 Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
19 He who goes about as a slanderer reveals secrets, Therefore do not associate with a gossip .
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
20 He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness.
21 A herança que no princípio é adquirida �s pressas, não será abençoada no seu fim.
21 An inheritance gained hurriedly at the beginning Will not be blessed in the end.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
22 Do not say, "I will repay evil "; Wait for the LORD , and He will save you.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
23 Differing weights are an abomination to the LORD , And a false scale is not good.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
24 Man's steps are ordained by the LORD , How then can man understand his way?
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
25 It is a trap for a man to say rashly, "It is holy!" And after the vows to make inquiry.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
26 A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD , Searching all the innermost parts of his being.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
28 Loyalty and truth preserve the king, And he upholds his throne by righteousness.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
29 The glory of young men is their strength, And the honor of old men is their gray hair.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
30 Stripes that wound scour away evil, And strokes reach the innermost parts.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.