Parallel Bible results for "proverbes 13"

Proverbes 13

OST

NIV

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
1 A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
2 L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
2 From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
3 Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
4 A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
5 Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
5 The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves.
6 La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
6 Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
7 One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
8 A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes.
9 La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
10 Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.
11 Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
11 Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.
12 L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
13 Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
14 L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
15 Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
15 Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
16 Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
16 All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
17 Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
20 Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
21 Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.
22 L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
22 A good person leaves an inheritance for their children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
23 Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
23 An unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.
24 Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
25 Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
25 The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.