La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.
1
Better a dry crust eaten in peace than a house filled with feasting—and conflict.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, Y entre los hermanos partirá la herencia.
2
A wise servant will rule over the master’s disgraceful son and will share the inheritance of the master’s children.
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: Mas Jehová prueba los corazones.
3
Fire tests the purity of silver and gold, but the LORD tests the heart.
4 El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora.
4
Wrongdoers eagerly listen to gossip; liars pay close attention to slander.
5 El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: Y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
5
Those who mock the poor insult their Maker; those who rejoice at the misfortune of others will be punished.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; Y la honra de los hijos, sus padres.
6
Grandchildren are the crowning glory of the aged; parents are the pride of their children.
7 No conviene al necio la altilocuencia: ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
7
Eloquent words are not fitting for a fool; even less are lies fitting for a ruler.
8 Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: A donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
8
A bribe is like a lucky charm; whoever gives one will prosper!
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: Mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
9
Love prospers when a fault is forgiven, but dwelling on it separates close friends.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, Más que si cien veces hiriese en el necio.
10
A single rebuke does more for a person of understanding than a hundred lashes on the back of a fool.
11 El rebelde no busca sino mal; Y mensajero cruel será contra él enviado.
11
Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.
12 Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, Que con un fatuo en su necedad.
12
It is safer to meet a bear robbed of her cubs than to confront a fool caught in foolishness.
13 El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa.
13
If you repay good with evil, evil will never leave your house.
14 El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: Deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
14
Starting a quarrel is like opening a floodgate, so stop before a dispute breaks out.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová.
15
Acquitting the guilty and condemning the innocent— both are detestable to the LORD .
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, No teniendo entendimiento?
16
It is senseless to pay to educate a fool, since he has no heart for learning.
17 En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
17
A friend is always loyal, and a brother is born to help in time of need.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
18
It’s poor judgment to guarantee another person’s debt or put up security for a friend.
19 La prevaricación ama el que ama pleito; Y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
19
Anyone who loves to quarrel loves sin; anyone who trusts in high walls invites disaster.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien: Y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
20
The crooked heart will not prosper; the lying tongue tumbles into trouble.
21 El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: Y el padre del fatuo no se alegrará.
21
It is painful to be the parent of a fool; there is no joy for the father of a rebel.
22 El corazón alegre produce buena disposición: Mas el espíritu triste seca los huesos.
22
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit saps a person’s strength.
23 El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho.
23
The wicked take secret bribes to pervert the course of justice.
24 En el rostro del entendido aparece la sabiduría: Mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.
24
Sensible people keep their eyes glued on wisdom, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.
25 El hijo necio es enojo á su padre, Y amargura á la que lo engendró.
25
Foolish children bring grief to their father and bitterness to the one who gave them birth.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
26
It is wrong to punish the godly for being good or to flog leaders for being honest.
27 Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: De prudente espíritu es el hombre entendido.
27
A truly wise person uses few words; a person with understanding is even-tempered.
28 Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: El que cierra sus labios es entendido.
28
Even fools are thought wise when they keep silent; with their mouths shut, they seem intelligent.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.