Parallel Bible results for "proverbios 18"

Proverbios 18

RVR

NKJV

1 SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
1 A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
2 No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.
2 A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
3 When the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor comes reproach.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
4 The words of a man's mouth are deep waters; The wellspring of wisdom is a flowing brook.
5 Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
5 It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
6 Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
6 A fool's lips enter into contention, And his mouth calls for blows.
7 La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
7 A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.
8 The words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.
9 También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.
9 He who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.
10 The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.
11 The rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
12 Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.
13 He who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.
14 El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
14 The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
15 The heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.
16 A man's gift makes room for him, And brings him before great men.
17 El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
17 The first one to plead his cause seems right, Until his neighbor comes and examines him.
18 La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.
18 Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
19 El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
19 A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
20 A man's stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth, From the produce of his lips he shall be filled.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
21 Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
22 El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.
22 He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
23 El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.
23 The poor man uses entreaties, But the rich answers roughly.
24 El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.
24 A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.