Parallel Bible results for "proverbios 23"

Proverbios 23

RVR

NKJV

1 CUANDO te sentares á comer con algún señor, Considera bien lo que estuviere delante de ti;
1 When you sit down to eat with a ruler, Consider carefully what is before you;
2 Y pon cuchillo á tu garganta, Si tienes gran apetito.
2 And put a knife to your throat If you are a man given to appetite.
3 No codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso
3 Do not desire his delicacies, For they are deceptive food.
4 No trabajes por ser rico; Pon coto á tu prudencia
4 Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease
5 ¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque hacerse han alas, Como alas de águila, y volarán al cielo.
5 Will you set your eyes on that which is not? For riches certainly make themselves wings; They fly away like an eagle toward heaven.
6 No comas pan de hombre de mal ojo, Ni codicies sus manjares:
6 Do not eat the bread of a miser, Nor desire his delicacies;
7 Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; Mas su corazón no está contigo.
7 For as he thinks in his heart, so is he. "Eat and drink!" he says to you, But his heart is not with you.
8 Vomitarás la parte que tú comiste, Y perderás tus suaves palabras.
8 The morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.
9 No hables á oídos del necio; Porque menospreciará la prudencia de tus razones.
9 Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words.
10 No traspases el término antiguo, Ni entres en la heredad de los huérfanos:
10 Do not remove the ancient landmark, Nor enter the fields of the fatherless;
11 Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti.
11 For their Redeemer is mighty; He will plead their cause against you.
12 Aplica tu corazón á la enseñanza, Y tus oídos á las palabras de sabiduría.
12 Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.
13 No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
13 Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.
14 Tú lo herirás con vara, Y librarás su alma del infierno
14 You shall beat him with a rod, And deliver his soul from hell.
15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;
15 My son, if your heart is wise, My heart will rejoice--indeed, I myself;
16 Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.
16 Yes, my inmost being will rejoice When your lips speak right things.
17 No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
17 Do not let your heart envy sinners, But be zealous for the fear of the Lord all the day;
18 Porque ciertamente hay fin, Y tu esperanza no será cortada.
18 For surely there is a hereafter, And your hope will not be cut off.
19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, Y endereza tu corazón al camino
19 Hear, my son, and be wise; And guide your heart in the way
20 No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
20 Do not mix with winebibbers, Or with gluttonous eaters of meat;
21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán: Y el sueño hará vestir vestidos rotos
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags
22 Oye á tu padre, á aquel que te engendró; Y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
22 Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.
23 Compra la verdad, y no la vendas; La sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
23 Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
24 Mucho se alegrará el padre del justo: Y el que engendró sabio se gozará con él.
24 The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him.
25 Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró.
25 Let your father and your mother be glad, And let her who bore you rejoice.
26 Dame, hijo mío, tu corazón, Y miren tus ojos por mis caminos.
26 My son, give me your heart, And let your eyes observe my ways.
27 Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.
27 For a harlot is a deep pit, And a seductress is a narrow well.
28 También ella, como robador, acecha, Y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
28 She also lies in wait as for a victim, And increases the unfaithful among men.
29 ¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
30 Fkpara los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
30 Those who linger long at the wine, Those who go in search of mixed wine.
31 No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente;
31 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it swirls around smoothly;
32 Mas al fin como serpiente morderá, Y como basilisco dará dolor:
32 At the last it bites like a serpent, And stings like a viper.
33 Tus ojos mirarán las extrañas, Y tu corazón hablará perversidades.
33 Your eyes will see strange things, And your heart will utter perverse things.
34 Y serás como el que yace en medio de la mar, O como el que está en la punta de un mastelero.
34 Yes, you will be like one who lies down in the midst of the sea, Or like one who lies at the top of the mast, saying:
35 Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
35 "They have struck me, but I was not hurt; They have beaten me, but I did not feel it. When shall I awake, that I may seek another drink?"
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.