Parallel Bible results for "proverbios 23"

Proverbios 23

RVR

NLT

1 CUANDO te sentares á comer con algún señor, Considera bien lo que estuviere delante de ti;
1 While dining with a ruler, pay attention to what is put before you.
2 Y pon cuchillo á tu garganta, Si tienes gran apetito.
2 If you are a big eater, put a knife to your throat;
3 No codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso
3 don’t desire all the delicacies, for he might be trying to trick you.
4 No trabajes por ser rico; Pon coto á tu prudencia
4 Don’t wear yourself out trying to get rich. Be wise enough to know when to quit.
5 ¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque hacerse han alas, Como alas de águila, y volarán al cielo.
5 In the blink of an eye wealth disappears, for it will sprout wings and fly away like an eagle.
6 No comas pan de hombre de mal ojo, Ni codicies sus manjares:
6 Don’t eat with people who are stingy; don’t desire their delicacies.
7 Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; Mas su corazón no está contigo.
7 They are always thinking about how much it costs. “Eat and drink,” they say, but they don’t mean it.
8 Vomitarás la parte que tú comiste, Y perderás tus suaves palabras.
8 You will throw up what little you’ve eaten, and your compliments will be wasted.
9 No hables á oídos del necio; Porque menospreciará la prudencia de tus razones.
9 Don’t waste your breath on fools, for they will despise the wisest advice.
10 No traspases el término antiguo, Ni entres en la heredad de los huérfanos:
10 Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers; don’t take the land of defenseless orphans.
11 Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti.
11 For their Redeemer is strong; he himself will bring their charges against you.
12 Aplica tu corazón á la enseñanza, Y tus oídos á las palabras de sabiduría.
12 Commit yourself to instruction; listen carefully to words of knowledge.
13 No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
13 Don’t fail to discipline your children. The rod of punishment won’t kill them.
14 Tú lo herirás con vara, Y librarás su alma del infierno
14 Physical discipline may well save them from death.
15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;
15 My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!
16 Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.
16 Everything in me will celebrate when you speak what is right.
17 No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
17 Don’t envy sinners, but always continue to fear the LORD .
18 Porque ciertamente hay fin, Y tu esperanza no será cortada.
18 You will be rewarded for this; your hope will not be disappointed.
19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, Y endereza tu corazón al camino
19 My child, listen and be wise: Keep your heart on the right course.
20 No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
20 Do not carouse with drunkards or feast with gluttons,
21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán: Y el sueño hará vestir vestidos rotos
21 for they are on their way to poverty, and too much sleep clothes them in rags.
22 Oye á tu padre, á aquel que te engendró; Y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
22 Listen to your father, who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.
23 Compra la verdad, y no la vendas; La sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
23 Get the truth and never sell it; also get wisdom, discipline, and good judgment.
24 Mucho se alegrará el padre del justo: Y el que engendró sabio se gozará con él.
24 The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise.
25 Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró.
25 So give your father and mother joy! May she who gave you birth be happy.
26 Dame, hijo mío, tu corazón, Y miren tus ojos por mis caminos.
26 O my son, give me your heart. May your eyes take delight in following my ways.
27 Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.
27 A prostitute is a dangerous trap; a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
28 También ella, como robador, acecha, Y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
28 She hides and waits like a robber, eager to make more men unfaithful.
29 ¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
29 Who has anguish? Who has sorrow? Who is always fighting? Who is always complaining? Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
30 Fkpara los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
30 It is the one who spends long hours in the taverns, trying out new drinks.
31 No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente;
31 Don’t gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
32 Mas al fin como serpiente morderá, Y como basilisco dará dolor:
32 For in the end it bites like a poisonous snake; it stings like a viper.
33 Tus ojos mirarán las extrañas, Y tu corazón hablará perversidades.
33 You will see hallucinations, and you will say crazy things.
34 Y serás como el que yace en medio de la mar, O como el que está en la punta de un mastelero.
34 You will stagger like a sailor tossed at sea, clinging to a swaying mast.
35 Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
35 And you will say, “They hit me, but I didn’t feel it. I didn’t even know it when they beat me up. When will I wake up so I can look for another drink?”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.