The Latin Vulgate VUL
Hebrew Names Version HNV
1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
1
The proverbs of Shlomo. A wise son makes a glad father; But a foolish son brings grief to his mother.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
2
Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
3
The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, But he thrusts away the desire of the wicked.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
4
He becomes poor who works with a lazy hand, But the hand of the diligent brings wealth.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
5
He who gathers in summer is a wise son, But he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
6
Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
7
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
8
The wise in heart accept mitzvot, But a chattering fool will fall.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
9
He who walks blamelessly walks surely, But he who perverts his ways will be found out.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
10
One winking with the eye causes sorrow, But a chattering fool will fall.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
11
The mouth of the righteous is a spring of life, But violence covers the mouth of the wicked.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
12
Hatred stirs up strife, But love covers all wrongs.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
13
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, But a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
14
Wise men lay up knowledge, But the mouth of the foolish is near ruin.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
15
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
16
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
17
He is in the way of life who heeds correction, But he who forsakes reproof leads others astray.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
18
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
19
In the multitude of words there is no lack of disobedience, But he who restrains his lips does wisely.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
20
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
21
The lips of the righteous feed many, But the foolish die for lack of understanding.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
22
The blessing of the LORD brings wealth, And he adds no trouble to it.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
23
It is a fool's pleasure to do wickedness, But wisdom is a man of understanding's pleasure.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
24
What the wicked fear, will overtake them, But the desire of the righteous will be granted.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
25
When the whirlwind passes, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
26
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to those who send him.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
27
The fear of the LORD prolongs days, But the years of the wicked shall be shortened.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
28
The prospect of the righteous is joy, But the hope of the wicked will perish.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
29
The way of the LORD is a stronghold to the upright, But it is a destruction to the workers of iniquity.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
30
The righteous will never be removed, But the wicked will not dwell in the land.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
31
The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut off.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
32
The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked is perverse.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Hebrew Names Version is in the public domain.