Revised Standard Version RSV
The Latin Vulgate VUL
1 A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
1
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
2 From the fruit of his mouth a good man eats good, but the desire of the treacherous is for violence.
2
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
3 He who guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.
3
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
4 The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
4
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
5 A righteous man hates falsehood, but a wicked man acts shamefully and disgracefully.
5
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
6 Righteousness guards him whose way is upright, but sin overthrows the wicked.
6
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
7
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
8 The ransom of a man's life is his wealth, but a poor man has no means of redemption.
8
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.
9
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
10 By insolence the heedless make strife, but with those who take advice is wisdom.
10
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
11 Wealth hastily gotten will dwindle, but he who gathers little by little will increase it.
11
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
12 Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.
12
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
13 He who despises the word brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
13
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
14 The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.
14
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
15 Good sense wins favor, but the way of the faithless is their ruin.
15
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
16 In everything a prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.
16
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
17 A bad messenger plunges men into trouble, but a faithful envoy brings healing.
17
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
18 Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but he who heeds reproof is honored.
18
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
19 A desire fulfilled is sweet to the soul; but to turn away from evil is an abomination to fools.
19
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
20 He who walks with wise men becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
20
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
21
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
22 A good man leaves an inheritance to his children's children, but the sinner's wealth is laid up for the righteous.
22
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
23 The fallow ground of the poor yields much food, but it is swept away through injustice.
23
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.
24
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
25 The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
25
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.