New International Version NIV
Nueva Versión Internacional NVI
1 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
1
Más vale comer pan duro donde hay concordiaque hacer banquete donde hay discordia.
2 A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
2
El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza,y compartirá la herencia con los otros hermanos.
3 The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.
3
En el crisol se prueba la platay en el horno se prueba el oro,pero al corazón lo prueba el SEÑOR.
4 A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.
4
El malvado hace caso a los labios impíos,y el mentiroso presta oído a la lengua maliciosa.
5 Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
5
El que se burla del pobre ofende a su Creador;el que se alegra de verlo en la ruina no quedará sin castigo.
6 Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
6
La corona del anciano son sus nietos;el orgullo de los hijos son sus padres.
7 Eloquent lips are unsuited to a godless fool— how much worse lying lips to a ruler!
7
No va bien con los necios el lenguaje refinado,ni con los gobernantes, la mentira.
8 A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.
8
Vara mágica es el soborno para quien lo ofrece,pues todo lo que emprende lo consigue.
9 Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
9
El que perdona la ofensa cultiva el amor;el que insiste en la ofensa divide a los amigos.
10 A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.
10
Cala más un regaño en el hombre prudenteque cien latigazos en el obstinado.
11 Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.
11
El revoltoso siempre anda buscando camorra,pero se las verá con un mensajero cruel.
12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.
12
Más vale toparse con una osa a la que le quitaron los cachorrosque con un necio empecinado en su necedad.
13 Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.
13
El mal nunca se apartaráde la familia de aquel que devuelve mal por bien.
14 Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
14
Iniciar una pelea es romper una represa;vale más retirarse que comenzarla.
15 Acquitting the guilty and condemning the innocent— the LORD detests them both.
15
Absolver al culpable y condenar al inocenteson dos cosas que el SEÑOR aborrece.
16 Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
16
¿De qué le sirve al necio poseer dinero?¿Podrá adquirir sabiduría si le faltan sesos?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
17
En todo tiempo ama el amigo;para ayudar en la adversidad nació el hermano.
18 One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.
18
El que es imprudente se compromete por otros,y sale fiador de su prójimo.
19 Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
19
Al que le gusta pecar, le gusta pelear;el que abre mucho la boca, busca que se la rompan.
20 One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
20
El de corazón perverso jamás prospera;el de lengua engañosa caerá en desgracia.
21 To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.
21
Engendrar a un hijo necio es causa de pesar;ser padre de un necio no es ninguna alegría.
22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
22
Gran remedio es el corazón alegre,pero el ánimo decaído seca los huesos.
23 The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
23
El malvado acepta soborno en secreto,con lo que tuerce el curso de la justicia.
24 A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.
24
La meta del prudente es la sabiduría;el necio divaga contemplando vanos horizontes.
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.
25
El hijo necio irrita a su padre,y causa amargura a su madre.
26 If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.
26
No está bien castigar al inocente,ni azotar por su rectitud a gente honorable.
27 The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.
27
El que es entendido refrena sus palabras;el que es prudente controla sus impulsos.
28 Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
28
Hasta un necio pasa por sabio si guarda silencio;se le considera prudente si cierra la boca.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
Copyright © 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.