New International Version NIV
Nueva Versión Internacional NVI
1 Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
1
Más vale ser pobre e intachableque necio y embustero.
2 Desire without knowledge is not good— how much more will hasty feet miss the way!
2
El afán sin conocimiento no vale nada;mucho yerra quien mucho corre.
3 A person’s own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the LORD.
3
La necedad del hombre le hace perder el rumbo,y para colmo su corazón se irrita contra el SEÑOR.
4 Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.
4
Con las riquezas aumentan los amigos,pero al pobre hasta su amigo lo abandona.
5 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
5
El testigo falso no quedará sin castigo;el que esparce mentiras no saldrá bien librado.
6 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.
6
Muchos buscan congraciarse con los poderosos;todos son amigos de quienes reparten regalos.
7 The poor are shunned by all their relatives— how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
7
Si al pobre lo aborrecen sus parientes,con más razón lo evitan sus amigos.Aunque los busca suplicante,por ninguna parte los encuentra.
8 The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
8
El que adquiere cordura a sí mismo se ama,y el que retiene el discernimiento prospera.
9 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
9
El testigo falso no quedará sin castigo;el que difunde mentiras perecerá.
10 It is not fitting for a fool to live in luxury— how much worse for a slave to rule over princes!
10
No va bien con el necio vivir entre lujos,y menos con el esclavo gobernar a los príncipes.
11 A person’s wisdom yields patience; it is to one’s glory to overlook an offense.
11
El buen juicio hace al hombre paciente;su gloria es pasar por alto la ofensa.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
12
Rugido de león es la ira del rey;su favor es como rocío sobre el pasto.
13 A foolish child is a father’s ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.
13
El hijo necio es la ruina del padre;la mujer pendenciera es gotera constante.
14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
14
La casa y el dinero se heredan de los padres,pero la esposa inteligente es un don del SEÑOR.
15 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.
15
La pereza conduce al sueño profundo;el holgazán pasará hambre.
16 Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
16
El que cumple el mandamiento cumple consigo mismo;el que descuida su conducta morirá.
17 Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward them for what they have done.
17
Servir al pobre es hacerle un préstamo al SEÑOR;Dios pagará esas buenas acciones.
18 Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
18
Corrige a tu hijo mientras aún hay esperanza;no te hagas cómplice de su muerte.
19 A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
19
El iracundo tendrá que afrontar el castigo;el que intente disuadirlo aumentará su enojo.
20 Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.
20
Escucha el consejo y acepta la corrección,y llegarás a ser sabio.
21 Many are the plans in a person’s heart, but it is the LORD’s purpose that prevails.
21
El corazón humano genera muchos proyectos,pero al final prevalecen los designios del SEÑOR.
22 What a person desires is unfailing love ; better to be poor than a liar.
22
De todo hombre se espera lealtad.Más vale ser pobre que mentiroso.
23 The fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
23
El temor del SEÑOR conduce a la vida;da un sueño tranquilo y evita los problemas.
24 A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
24
El perezoso mete la mano en el plato,pero es incapaz de llevarse el bocado a la boca.
25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
25
Golpea al insolente, y se hará prudente el inexperto;reprende al entendido, y ganará en conocimiento.
26 Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
26
El que roba a su padre y echa a la calle a su madrees un hijo infame y sinvergüenza.
27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
27
Hijo mío, si dejas de atender a la corrección,te apartarás de las palabras del saber.
28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
28
El testigo corrupto se burla de la justicia,y la boca del malvado engulle maldad.
29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
29
El castigo se dispuso para los insolentes,y los azotes para la espalda de los necios.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
Copyright © 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.