New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
1
melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
2 Desire without knowledge is not good— how much more will hasty feet miss the way!
2
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
3 A person’s own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the LORD.
3
stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
4 Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.
4
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
5 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
5
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
6 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.
6
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
7 The poor are shunned by all their relatives— how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
7
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
8 The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
8
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
9 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
9
testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
10 It is not fitting for a fool to live in luxury— how much worse for a slave to rule over princes!
10
non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
11 A person’s wisdom yields patience; it is to one’s glory to overlook an offense.
11
doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
12
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
13 A foolish child is a father’s ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.
13
dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
14
domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
15 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.
15
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
16 Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
16
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
17 Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward them for what they have done.
17
feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
18 Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
18
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
19 A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
19
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
20 Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.
20
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
21 Many are the plans in a person’s heart, but it is the LORD’s purpose that prevails.
21
multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
22 What a person desires is unfailing love ; better to be poor than a liar.
22
homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
23 The fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
23
timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
24 A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
24
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
25
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
26 Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
26
qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
27
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
28
testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
29
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.