Parallel Bible results for "proverbs 20"

Proverbs 20

NIV

VUL

1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
2 A king’s wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
3 It is to one’s honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
4 Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
5 The purposes of a person’s heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am clean and without sin”?
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
10 Differing weights and differing measures— the LORD detests them both.
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
14 “It’s no good, it’s no good!” says the buyer— then goes off and boasts about the purchase.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
22 Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!” Wait for the LORD, and he will avenge you.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
24 A person’s steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one’s vows.
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
27 The human spirit is the lamp of the LORD that sheds light on one’s inmost being.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
29 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.