The Latin Vulgate VUL
New Century Version NCV
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
1
Wine and beer make people loud and uncontrolled; it is not wise to get drunk on them.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
2
An angry king is like a roaring lion. Making him angry may cost you your life.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
3
Foolish people are always fighting, but avoiding quarrels will bring you honor.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
4
Lazy farmers don't plow when they should; they expect a harvest, but there is none.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
5
People's thoughts can be like a deep well, but someone with understanding can find the wisdom there.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
6
Many people claim to be loyal, but it is hard to find a trustworthy person.
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
7
The good people who live honest lives will be a blessing to their children.
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
8
When a king sits on his throne to judge, he knows evil when he sees it.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
9
No one can say, "I am innocent; I have never done anything wrong."
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
10
The Lord hates both these things: dishonest weights and dishonest measures.
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
11
Even children are known by their behavior; their actions show if they are innocent and good.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
12
The Lord has made both these things: ears to hear and eyes to see.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
13
If you love to sleep, you will be poor. If you stay awake, you will have plenty of food.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
14
Buyers say, "This is bad. It's no good." Then they go away and brag about what they bought.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
15
There is gold and plenty of rubies, but only a few people speak with knowledge.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
16
Take the coat of someone who promises to pay a stranger's debts, and keep it until he pays what the stranger owes.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
17
Stolen food may taste sweet at first, but later it will feel like a mouth full of gravel.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
18
Get advice if you want your plans to work. If you go to war, get the advice of others.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
19
Gossips can't keep secrets, so avoid people who talk too much.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
20
Those who curse their father or mother will be like a light going out in darkness.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
21
Wealth inherited quickly in the beginning will do you no good in the end.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
22
Don't say, "I'll pay you back for the wrong you did." Wait for the Lord, and he will make things right.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
23
The Lord hates dishonest weights, and dishonest scales do not please him.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
24
The Lord decides what a person will do; no one understands what his life is all about.
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
25
It's dangerous to promise something to God too quickly. After you've thought about it, it may be too late.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
26
A wise king sorts out the evil people, and he punishes them as they deserve.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
27
The Lord looks deep inside people and searches through their thoughts.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
28
Loyalty and truth keep a king in power; he continues to rule if he is loyal.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
29
Young men glory in their strength, and old men are honored for their gray hair.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
30
Hard punishment will get rid of evil, and whippings can change an evil heart.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.