Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Living Translation NLT
1 When thou shalt sit to eat with a prince, consider diligently what is set before thy face:
1
While dining with a ruler, pay attention to what is put before you.
2 And put a knife to thy throat, if it be so that thou have thy soul in thy own power.
2
If you are a big eater, put a knife to your throat;
3 Be not desirous of his meats, in which is the bread of deceit.
3
don’t desire all the delicacies, for he might be trying to trick you.
4 Labour not to be rich: but set bounds to thy prudence
4
Don’t wear yourself out trying to get rich. Be wise enough to know when to quit.
5 Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.
5
In the blink of an eye wealth disappears, for it will sprout wings and fly away like an eagle.
6 Eat not with an envious man, and desire not his meats:
6
Don’t eat with people who are stingy; don’t desire their delicacies.
7 Because, like a soothsayer, and diviner, he thinketh that which he knoweth not. Eat and drink, will he say to thee: and his mind is not with thee.
7
They are always thinking about how much it costs. “Eat and drink,” they say, but they don’t mean it.
8 The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt lose thy beautiful words.
8
You will throw up what little you’ve eaten, and your compliments will be wasted.
9 Speak not in the ears of fools: because they will despise the instruction of thy speech.
9
Don’t waste your breath on fools, for they will despise the wisest advice.
10 Touch not the bounds of little ones: and enter not into the field of the fatherless:
10
Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers; don’t take the land of defenseless orphans.
11 For their near kinsman is strong: and he will judge their cause against thee.
11
For their Redeemer is strong; he himself will bring their charges against you.
12 Let thy heart apply itself to instruction and thy ears to words of knowledge.
12
Commit yourself to instruction; listen carefully to words of knowledge.
13 Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.
13
Don’t fail to discipline your children. The rod of punishment won’t kill them.
14 Thou shalt beat him with the rod, and deliver his soul from hell
14
Physical discipline may well save them from death.
15 My son, if thy mind be wise, my heart shall rejoice with thee:
15
My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!
16 And my reins shall rejoice, when thy lips shall speak what is right.
16
Everything in me will celebrate when you speak what is right.
17 Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long:
17
Don’t envy sinners, but always continue to fear the LORD .
18 Because thou shalt have hope in the latter end, and thy expectation shall not be taken away.
18
You will be rewarded for this; your hope will not be disappointed.
19 Hear thou, my son, and be wise: and guide thy mind in the way
19
My child, listen and be wise: Keep your heart on the right course.
20 Be not in the feasts of great drinkers, nor in their revellings, who contribute flesh to eat:
20
Do not carouse with drunkards or feast with gluttons,
21 Because they that give themselves to drinking, and that club together, shall be consumed: and drowsiness shall be clothed with rags
21
for they are on their way to poverty, and too much sleep clothes them in rags.
22 Hearken to thy father, that begot thee: and despise not thy mother when she is old.
22
Listen to your father, who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.
23 Buy truth, and do not sell wisdom, and instruction, and understanding.
23
Get the truth and never sell it; also get wisdom, discipline, and good judgment.
24 The father of the just rejoiceth greatly: he that hath begotten a wise son, shall have joy in him.
24
The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise.
25 Let thy father and thy mother be joyful, and let her rejoice that bore thee.
25
So give your father and mother joy! May she who gave you birth be happy.
26 My son, give me thy heart: and let thy eyes keep my ways.
26
O my son, give me your heart. May your eyes take delight in following my ways.
27 For a harlot is a deep ditch: and a strange woman is a narrow pit.
27
A prostitute is a dangerous trap; a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
28 She lieth in wait in the way as a robber, and him whom she shall see unwary, she will kill.
28
She hides and waits like a robber, eager to make more men unfaithful.
29 Who hath woe? whose father hath woe? who hath contentions? who falls into pits? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
29
Who has anguish? Who has sorrow? Who is always fighting? Who is always complaining? Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
30 Surely they that pass their time in wine, and study to drink off their cups.
30
It is the one who spends long hours in the taverns, trying out new drinks.
31 Look not upon the wine when it is yellow, when the colour thereof shineth in the glass: it goeth in pleasantly,
31
Don’t gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
32 But in the end, it will bite like a snake, and will spread abroad poison like a basilisk.
32
For in the end it bites like a poisonous snake; it stings like a viper.
33 Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.
33
You will see hallucinations, and you will say crazy things.
34 And thou shalt be as one sleeping in the midst of the sea, and as a pilot fast asleep when the stern is lost.
34
You will stagger like a sailor tossed at sea, clinging to a swaying mast.
35 And thou shalt say: They have beaten me, but I was not sensible of pain: they drew me, and I felt not: when shall I awake and find wine again?
35
And you will say, “They hit me, but I didn’t feel it. I didn’t even know it when they beat me up. When will I wake up so I can look for another drink?”
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.