New International Version NIV
Nueva Versión Internacional NVI
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
1
Estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
2
Gloria de Dios es ocultar un asunto,y gloria de los reyes el investigarlo.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
3
Tan impenetrable es el corazón de los reyescomo alto es el cielo y profunda la tierra.
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
4
Quita la escoria de la plata,y de allí saldrá material para el orfebre;
5 remove wicked officials from the king’s presence, and his throne will be established through righteousness.
5
quita de la presencia del rey al malvado,y el rey afirmará su trono en la justicia.
6 Do not exalt yourself in the king’s presence, and do not claim a place among his great men;
6
No te des importancia en presencia del rey,ni reclames un lugar entre los magnates;
7 it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
7
vale más que el rey te diga: «Sube acá»,y no que te humille ante gente importante.Lo que atestigües con tus ojos
8 do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
8
no lo lleves de inmediato al tribunal,pues ¿qué harás si a fin de cuentastu prójimo te pone en vergüenza?
9 If you take your neighbor to court, do not betray another’s confidence,
9
Defiende tu causa contra tu prójimo,pero no traiciones la confianza de nadie,
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
10
no sea que te avergüence el que te oigay ya no puedas quitarte la infamia.
11 Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
11
Como naranjas de oro con incrustaciones de platason las palabras dichas a tiempo.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
12
Como anillo o collar de oro finoson los regaños del sabio en oídos atentos.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
13
Como frescura de nieve en día de veranoes el mensajero confiable para quien lo envía,pues infunde nuevo ánimo en sus amos.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
14
Nubes y viento, y nada de lluvia,es quien presume de dar y nunca da nada.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
15
Con paciencia se convence al gobernante.¡La lengua amable quebranta hasta los huesos!
16 If you find honey, eat just enough— too much of it, and you will vomit.
16
Si encuentras miel, no te empalagues;la mucha miel provoca náuseas.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house— too much of you, and they will hate you.
17
No frecuentes la casa de tu amigo;no sea que lo fastidies y llegue a aborrecerte.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
18
Un mazo, una espada, una aguda saeta,¡eso es el falso testigo contra su amigo!
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
19
Confiar en gente desleal en momentos de angustiaes como tener un diente careado o una pierna quebrada.
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
20
Dedicarle canciones al corazón afligidoes como echarle vinagre a una heridao como andar desabrigado en un día de frío.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
21
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer;si tiene sed, dale de beber.
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
22
Actuando así, harás que se avergüence de su conducta,y el SEÑOR te lo recompensará.
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue—which provokes a horrified look.
23
Con el viento del norte vienen las lluvias;con la lengua viperina, las malas caras.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
24
Más vale habitar en un rincón de la azoteaque compartir el techo con mujer pendenciera.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
25
Como el agua fresca a la garganta resecason las buenas noticias desde lejanas tierras.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
26
Manantial turbio, contaminado pozo,es el justo que flaquea ante el impío.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
27
No hace bien comer mucha miel,ni es honroso buscar la propia gloria.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
28
Como ciudad sin defensa y sin murallases quien no sabe dominarse.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
Copyright © 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.