Parallel Bible results for Proverbs 26

Douay-Rheims Catholic Bible

New International Version

Proverbs 26

RHE 1 As snow in summer, and rain in harvest, so glory is not seemly for a fool. NIV 1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool. RHE 2 As a bird flying to other places, and a sparrow going here or there: so a curse uttered without cause shall come upon a man. NIV 2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest. RHE 3 A whip for a horse, and a snaffle for an ass, and a rod for the back of fools. NIV 3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools! RHE 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou be made like him. NIV 4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him. RHE 5 Answer a fool according to his folly, lest he imagine himself to be wise. NIV 5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes. RHE 6 He that sendeth words by a foolish messenger, is lame of feet and drinketh iniquity. NIV 6 Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison. RHE 7 As a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools. NIV 7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool. RHE 8 As he that casteth a stone into the heap of Mercury: so is he that giveth honour to a fool. NIV 8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool. RHE 9 As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools. NIV 9 Like a thornbush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool. RHE 10 Judgment determineth causes: and he that putteth a fool to silence, appeaseth anger. NIV 10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by. RHE 11 As a dog that returneth to his vomit, so is the fool that repeateth his folly. NIV 11 As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly. RHE 12 Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him. NIV 12 Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them. RHE 13 The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads. NIV 13 A sluggard says, “There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!” RHE 14 As the door turneth upon its hinges, so doth the slothful upon his bed. NIV 14 As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed. RHE 15 The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth. NIV 15 A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth. RHE 16 The sluggard is wiser in his own conceit, than seven men that speak sentences. NIV 16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly. RHE 17 As he that taketh a dog by the ears, so is he that passeth by in anger, and meddleth with another man’s quarrel. NIV 17 Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own. RHE 18 As he is guilty that shooteth arrows, and lances unto death. NIV 18 Like a maniac shooting flaming arrows of death RHE 19 So is the man that hurteth his friend deceitfully: and when he is taken, saith: I did it in jest. NIV 19 is one who deceives their neighbor and says, “I was only joking!” RHE 20 When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease. NIV 20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down. RHE 21 As coals are to burning coals, and wood to fire, so an angry man stirreth up strife. NIV 21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife. RHE 22 The words of a talebearer are as it were simple, but they reach to the innermost parts of the belly. NIV 22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts. RHE 23 Swelling lips joined with a corrupt heart, are like an earthen vessel adorned with silver dross. NIV 23 Like a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart. RHE 24 An enemy is known by his lips, when in his heart he entertaineth deceit. NIV 24 Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit. RHE 25 When he shall speak low, trust him not: because there are seven mischiefs in his heart. NIV 25 Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts. RHE 26 He that covereth hatred deceitfully, his malice shall be laid open in the public assembly. NIV 26 Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly. RHE 27 He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that rolleth a stone, it shall return to him. NIV 27 Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them. RHE 28 A deceitful tongue loveth not truth: and a slippery mouth worketh ruin. NIV 28 A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice