Parallel Bible results for "proverbs 27"

Proverbs 27

MSG

VUL

1 Don't brashly announce what you're going to do tomorrow; you don't know the first thing about tomorrow.
1 ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat dies
2 Don't call attention to yourself; let others do that for you.
2 laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua
3 Carrying a log across your shoulders while you're hefting a boulder with your arms Is nothing compared to the burden of putting up with a fool.
3 grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
4 We're blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?
4 ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poterit
5 A spoken reprimand is better than approval that's never expressed.
5 melior est manifesta correptio quam amor absconditus
6 The wounds from a lover are worth it; kisses from an enemy do you in.
6 meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula
7 When you've stuffed yourself, you refuse dessert; when you're starved, you could eat a horse.
7 anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sumet
8 People who won't settle down, wandering hither and yon, are like restless birds, flitting to and fro.
8 sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum
9 Just as lotions and fragrance give sensual delight, a sweet friendship refreshes the soul.
9 unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratur
10 Don't leave your friends or your parents' friends and run home to your family when things get rough; Better a nearby friend than a distant family.
10 amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procul
11 Become wise, dear child, and make me happy; then nothing the world throws my way will upset me.
11 stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem
12 A prudent person sees trouble coming and ducks; a simpleton walks in blindly and is clobbered.
12 astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
13 Hold tight to collateral on any loan to a stranger; be wary of accepting what a transient has pawned.
13 tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus
14 If you wake your friend in the early morning by shouting "Rise and shine!" It will sound to him more like a curse than a blessing.
14 qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit
15 A nagging spouse is like the drip, drip, drip of a leaky faucet;
15 tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantur
16 You can't turn it off, and you can't get away from it. Your Face Mirrors Your Heart
16 qui retinet eam quasi qui ventum teneat et oleum dexterae suae vocabit
17 You use steel to sharpen steel, and one friend sharpens another.
17 ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
18 If you care for your orchard, you'll enjoy its fruit; if you honor your boss, you'll be honored.
18 qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitur
19 Just as water mirrors your face, so your face mirrors your heart.
19 quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus
20 Hell has a voracious appetite, and lust just never quits.
20 infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles
21 The purity of silver and gold is tested by putting them in the fire; The purity of human hearts is tested by giving them a little fame.
21 quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudantis
22 Pound on a fool all you like - you can't pound out foolishness.
22 si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius
23 Know your sheep by name; carefully attend to your flocks;
23 diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges considera
24 (Don't take them for granted; possessions don't last forever, you know.)
24 non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
25 And then, when the crops are in and the harvest is stored in the barns,
25 aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibus
26 You can knit sweaters from lambs' wool, and sell your goats for a profit;
26 agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretium
27 There will be plenty of milk and meat to last your family through the winter.
27 sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.