Parallel Bible results for "proverbs 28"

Proverbs 28

NIV

VUL

1 The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
1 fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
2 When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
2 propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
3 A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
3 vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
4 Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.
4 qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
5 Evildoers do not understand what is right, but those who seek the LORD understand it fully.
5 viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
6 Better the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.
6 melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
7 A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
7 qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
8 Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.
8 qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
9 If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
9 qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
10 Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
10 qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
11 The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
11 sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
12 When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.
12 in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
13 Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
13 qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
14 Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.
14 beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
15 leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
16 A tyrannical ruler practices extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
16 dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
17 Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.
17 hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
18 The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
18 qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
19 Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
19 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
20 A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
20 vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
21 To show partiality is not good— yet a person will do wrong for a piece of bread.
21 qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
22 The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.
22 vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.
23 qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
24 Whoever robs their father or mother and says, “It’s not wrong,” is partner to one who destroys.
24 qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
25 The greedy stir up conflict, but those who trust in the LORD will prosper.
25 qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
26 Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.
26 qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
27 Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
27 qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
28 When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.
28 cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.