Revised Standard Version RSV
The Latin Vulgate VUL
1 He who is often reproved, yet stiffens his neck will suddenly be broken beyond healing.
1
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
2 When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
3 He who loves wisdom makes his father glad, but one who keeps company with harlots squanders his substance.
3
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
4 By justice a king gives stability to the land, but one who exacts gifts ruins it.
4
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
6 An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.
6
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
7 A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
7
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
8 Scoffers set a city aflame, but wise men turn away wrath.
8
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
9 If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
9
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
10 Bloodthirsty men hate one who is blameless, and the wicked seek his life.
10
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
11 A fool gives full vent to his anger, but a wise man quietly holds it back.
11
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
12 If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
12
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
13 The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
13
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
14 If a king judges the poor with equity his throne will be established for ever.
14
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
15
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
16 When the wicked are in authority, transgression increases; but the righteous will look upon their downfall.
16
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
17 Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
17
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
18 Where there is no prophecy the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law.
18
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
19 By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.
19
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
21 He who pampers his servant from childhood, will in the end find him his heir.
21
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
22 A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger causes much transgression.
22
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
23 A man's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.
23
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
24 The partner of a thief hates his own life; he hears the curse, but discloses nothing.
24
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
25 The fear of man lays a snare, but he who trusts in the LORD is safe.
25
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
26 Many seek the favor of a ruler, but from the LORD a man gets justice.
26
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
27 An unjust man is an abomination to the righteous, but he whose way is straight is an abomination to the wicked.
27
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.