Parallel Bible results for "proverbs 9"

Proverbs 9

VUL

WBT

1 sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
1 Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
4 Whoever [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
5 venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
7 He that reproveth a scorner, getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
8 noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
8 Reprove not a scorner, lest he shall hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
9 Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
10 principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
11 per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
12 If thou art wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
13 mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
13 A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
15 To call passengers who go right on their ways:
16 quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
16 Whoever [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
17 aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
17 Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
18 et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius
18 But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Webster Bible is in the public domain.