Parallel Bible results for "psalm 33"

Psalm 33

ELB

NIV

1 Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
1 Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.
2 Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
2 Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
3 Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.
4 Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
4 For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
6 Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
6 By the word of the LORD the heavens were made, their starry host by the breath of his mouth.
7 Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
7 He gathers the waters of the sea into jars ; he puts the deep into storehouses.
8 Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.
9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
9 For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
10 Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
10 The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.
11 Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
11 But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
12 Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.
13 Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
13 From heaven the LORD looks down and sees all mankind;
14 Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
14 from his dwelling place he watches all who live on earth—
15 Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
15 he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
16 Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
16 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
17 Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
17 A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
18 Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
18 But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,
19 um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
20 We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.
21 Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
21 In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
22 Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
22 May your unfailing love be with us, LORD, even as we put our hope in you.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.