Parallel Bible results for "psalm 34"

Psalm 34

ELB

NIV

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
1 I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
2 I will glory in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
3 Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
4 I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
5 Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
6 This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the one who takes refuge in him.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
9 Fear the LORD, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
10 The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
11 Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
12 Whoever of you loves life and desires to see many good days,
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
13 keep your tongue from evil and your lips from telling lies.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
14 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are attentive to their cry;
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
16 but the face of the LORD is against those who do evil, to blot out their name from the earth.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
17 The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
18 The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
19 The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
20 he protects all his bones, not one of them will be broken.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
21 Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
22 The LORD will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.