Parallel Bible results for "psalm 38"

Psalm 38

ELB

NIV

1 Ein Psalm von David zum Gedächtnis. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
1 LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
2 Your arrows have pierced me, and your hand has come down on me.
3 Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
3 Because of your wrath there is no health in my body; there is no soundness in my bones because of my sin.
4 Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
4 My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.
5 Es stinken, es eitern meine Wunden wegen meiner Torheit.
5 My wounds fester and are loathsome because of my sinful folly.
6 Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
6 I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.
7 Denn voll Brand sind meine Lenden, und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
7 My back is filled with searing pain; there is no health in my body.
8 Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
8 I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.
9 Herr, vor dir ist all mein Begehr, und mein Seufzen ist nicht vor dir verborgen.
9 All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you.
10 Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
10 My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
11 Meine Lieben und meine Genossen stehen fernab von meiner Plage, und meine Verwandten stehen von ferne.
11 My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbors stay far away.
12 Und die nach meinem Leben trachten, legen mir Schlingen; und die mein Unglück suchen, reden von Schadentun und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
12 Those who want to kill me set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they scheme and lie.
13 Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
13 I am like the deaf, who cannot hear, like the mute, who cannot speak;
14 Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden sind.
14 I have become like one who does not hear, whose mouth can offer no reply.
15 Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
15 LORD, I wait for you; you will answer, Lord my God.
16 Denn ich sprach: Daß sie sich nicht über mich freuen! Beim Wanken meines Fußes tun sie groß wider mich.
16 For I said, “Do not let them gloat or exalt themselves over me when my feet slip.”
17 Denn ich bin nahe daran zu hinken, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
17 For I am about to fall, and my pain is ever with me.
18 Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
18 I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
19 Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
19 Many have become my enemies without cause ; those who hate me without reason are numerous.
20 und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
20 Those who repay my good with evil lodge accusations against me, though I seek only to do what is good.
21 Verlaß mich nicht, Jehova; mein Gott, sei nicht fern von mir!
21 LORD, do not forsake me; do not be far from me, my God.
22 Eile zu meiner Hilfe, Herr, meine Rettung!
22 Come quickly to help me, my Lord and my Savior.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.