Parallel Bible results for "psalm 5"

Psalm 5

LUT

NIV

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe. HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!
1 Listen to my words, LORD, consider my lament.
2 Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.
2 Hear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
3 HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.
3 In the morning, LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.
4 Denn du bist nicht ein Gott, dem gottloses Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.
4 For you are not a God who is pleased with wickedness; with you, evil people are not welcome.
5 Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.
5 The arrogant cannot stand in your presence. You hate all who do wrong;
6 Du bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.
6 you destroy those who tell lies. The bloodthirsty and deceitful you, LORD, detest.
7 Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.
7 But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down toward your holy temple.
8 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.
8 Lead me, LORD, in your righteousness because of my enemies— make your way straight before me.
9 Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.
9 Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies.
10 Sprich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig.
10 Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.
11 Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.
11 But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
12 Denn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.
12 Surely, LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.